Примеры употребления "ран" в русском с переводом "injury"

<>
Двадцать пять человек пострадали, три из них позднее скончались в госпитале от полученных ран. Twenty-five people were injured and three later died at hospitals from their injuries.
Люди страдают не только от физических ран; у них также есть и серьезные проблемы с психическим здоровьем. The survivors do not suffer from physical injury alone; there are also significant mental health problems.
Боюсь, что тут не так много, от чего можно оттолкнуться, за исключением ран, которые она получила пока шла через лес в темноте. There's not much here to go off, I'm afraid, I mean, aside from the injuries probably sustained from trying to hike through a forest in the dark.
Они ведут, или скорее вызывают, рогатый скот вниз набережные и в и из грузовиков без скатов, порождение ран как сломанные тазы, ноги, ребра, и рожки. They lead, or rather force, the cattle down embankments and in and out of trucks without ramps, causing injuries like broken pelvises, legs, ribs, and horns.
Но Королевство остается парализованным, поскольку не может принять решение, следует ли позволить президенту Али Абдулле Салеху, который поправляется в Эр-Рияде от ран, полученных во время ракетного обстрела, вернуться в Сану, чтобы приступить к управлению страной. But the Kingdom remains paralyzed, still wavering on whether to allow President Ali Abdullah Saleh, who is convalescing in Riyadh from injuries sustained in a bomb attack, to return to Sana to resume his rule.
7 мая один из местных жителей северной части Кодорского ущелья погиб в результате взрыва мины, а 8 июня два солдата сил СНГ были ранены противопехотной миной неподалеку от последнего контрольно-пропускного пункта СНГ в контролируемой Абхазией южной части Кодорского ущелья; позднее один из них скончался от ран. On 7 May a local resident of the upper Kodori Valley was killed in a mine incident, and on 8 June two CIS soldiers were injured by an anti-personnel mine near the last CIS checkpoint in the Abkhaz-controlled lower Kodori Valley; one of them later died from his injuries.
Прошло четыре года, на протяжении которых Группа правительственных экспертов изучала исследования экспертов относительно конструкции, функционирования и режимов применения мин этого типа, а также тактических и стратегических нужд, которым они отвечают и во имя которых в конечном счете должны всю свою жизнь страдать от потери близких или от мучительных ран невинные люди. Four years had elapsed, during which the Group of Governmental Experts had examined expert studies on the design, operation, use and effects of such mines, as well as the tactical and strategic needs they met, for the sake of which innocent persons ultimately had to suffer for the whole of their lives from the loss of friends and family or from distressing injuries.
Эвери, у тебя серьёзная рана. Avery, you got a bad injury.
Открытый перелом с рваной раной. Open fracture with a crush injury.
Странные раны, пренебрежение светской жизнью. Strange injuries, a non-existent social life.
И появился отек вокруг первой раны. There was some swelling around the first injury.
Рана должна быть на его левом запястье. Although the injury would be beneath his left sleeve.
По ране можно определить, какое оружие использовалось? And does the injury indicate what type of weapon was used?
У тебя всегда было стремление нанести рану. You have always been striving to cause injury.
В результате, раны глубже, чем длинна клинка. And as a result, the injuries penetrate deeper than the actual length of the blade.
В действительности, полное совпадение для раны лодыжки жертвы. It is, in fact, a perfect match for the injury to the victim's ankle.
Тогда вылечите ее раны и отправьте обратно на пост. Then treat her injuries and send her back to her post.
Эта рана глубока, проходит прямо через надкостницу до самой кости. That injury is deep, right through the periosteum to the bone.
И перелом, найденный на голове жертвы вместе с тупой раной. And the fracture found on the victim's head is consistent with a blunt force injury.
Серьёзные раны на голове, множество сломанных костей, повреждение внутренних органов. Major head wounds, lots of broken bones, internal injuries.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!