Примеры употребления "раковыми" в русском с переводом "cancer"

<>
Мы можем сравнивать ДНК нормальных сегментов с раковыми. And what you can do is sort of compare DNA of normal segs versus cancer.
Как наука о стаях может помочь в борьбе с раковыми заболеваниями How the Science of Swarms Can Help Us Fight Cancer and Predict the Future
Одной из главных проблем в нашем понимании рисков, связанных с раковыми заболеваниями, является высокая степень неопределенности. One of the major problems in our understanding of cancer risks for astronauts is the high amount of uncertainty.
"В последние полгода от трех до пяти коек, всегда заняты раковыми больными в возрасте до 45 лет", - озабоченно говорит доктор Кристиан Мартель. "For six months, there have always been three to five beds which are occupied by cancer patients less than 45 years old" says a concerned Dr Christiane Martel.
Это наиболее ярко проявилось в случае с программами лечения больных, страдающих хроническими заболеваниями почек, программами кардиососудистой хирургии, офтальмологии и микрохирургии, контроля за раковыми заболеваниями. These effects are most obvious in the case of treatments for patients with chronic kidney disease, cardiovascular surgery, ophthalmology, eye surgery and microsurgery and cancer testing.
Рак шейки матки и груди являются наиболее распространенными раковыми заболеваниями среди суринамских женщин и чаще всего встречающимися видами злокачественной опухоли (16 процентов и 13 процентов соответственно). Cervical cancer and breast cancer are the most prevalent cancers among Surinamese women, and the most frequent malignant neoplasm (respectively 16 % and 13 %).
И некоторые учреждения, такие как приют Виктор-Гадбуа и Общество паллиативного ухода на дому Большого Монреаля, специализируются более или менее исключительно на уходе за раковыми больными. And a number of organisations, such as the Victor-Gadbois home and the Palliative Care Society in Greater Montreal, specialise more or less exclusively in care provided to cancer patients.
Параллели между раковыми клетками и инвазивными видами позволяют предположить, что принципы успешной терапии рака нужно искать не в волшебных пулях микробиологии, а в эволюционной динамике прикладной экологии. Indeed, the parallels between cancerous cells and invasive species suggest that the principles for successful cancer therapy might be found not in the magic bullets of microbiology but in the evolutionary dynamics of applied ecology.
Бесплатно отпускаются также некоторые лекарства лицам, страдающим психическими расстройствами, инфекционными заболеваниями, фенилкетонурией, кишечными патологиями, синдромом неусвояемости, эпилепсией, миастенией, муковисцидозом, диабетом и раковыми заболеваниями, а также лекарства для лечения детей, страдающих гипофизарной карликовостью. Also free were selected medicines for the treatment of persons suffering from mental diseases, infectious diseases, phenyloketonuria, coeliac disease, malabsorption syndrome, epilepsy, myasthenia, mucoviscidosis, diabetes, cancers, and for the treatment of children with hypophyseal dwarfism.
Выживая, оседлав свои внутренние силы, внутреннее сопротивление болезни, вооружившись тем, что медицина может мне предложить, и продолжая лечение на поле боя с раком и раковыми клетками, я хочу, чтобы меня знали не как пережившую рак, но как победившую его. As I ride out, as I ride my own inner strength, my own inner resilience, armed as I am with what medication can provide and continue treatment, as I ride out into the battlefield of cancer, asking my rogue cells to behave, I want to be known not as a cancer survivor, but as a cancer conqueror.
Так мы удаляем раковые опухоли. This is how we excise cancers.
Опасные мифы о раковых заболеваниях Cancer’s Dangerous Mythology
Ненависть - это раковая опухоль на теле общества. Hate is a cancer on society.
На латеральной клиновидной кости раковых опухолей нет. No cancers on the lateral cuneiform bone.
"Я могу чувствовать, как растёт моя раковая опухоль". "I can feel my cancer grow."
Повышенная свёртываемость крови может быть признаком ракового заболевания. A hypercoagulable state can indicate cancer.
Воздействие на эти рецепторы может убить раковые клетки. Interaction with these receptors can kill cancer cells.
А как насчёт более направленной терапии раковых заболеваний? How about more targeted therapies for cancer?
Он внёс огромный вклад в изучение раковых заболеваний. He made a great contribution to research into cancer.
"Алло, Раковая Центральная", жизнерадостно говорил он, когда они звонили. "Hello, Cancer Central," he would announce cheerily when they called.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!