Примеры употребления "рака" в русском

<>
Переводы: все1317 cancer1297 carcinoma3 другие переводы17
Несколько типов рака остаются совершенно необъяснимыми. Some are also completely unexplained.
Вот здесь я поймал моего первого рака. Here's where I caught my first crawfish.
И это не замедленная съемка рака, пытающегося раздробить этот датчик. And so this is just a regular video of the animal just smashing the heck out of this load cell.
чем больше люди меняются, тем больше это влияет на развитие рака. the more people change, the more it affected the growth of their tumors.
И вы можете, на самом деле, увидеть как кавитация распространяется вдоль ноги рака. In fact, you might have even seen some cavitation going up the edge of the limb.
Она умерла от рака крови, но я ни разу не встречала ее в моих небесах. She had leukemia, but I never saw her in my heaven.
ВОЗ созвал рабочий семинар по вопросам, касающимся механизмов развития рака клетчатки и оценки хризотилового асбеста. A workshop has been convened by WHO on the mechanisms of fibre carcinogenesis and the assessment of chrysotile asbestos.
С частотой два к одному дети, умершие от рака, родились от матерей, которым делали рентген во время беременности. By a rate of two to one, the children who had died had had mothers who had been X-rayed when pregnant.
Наше тело, возможно, находится в "процессе рака" все время. Но в организме есть много систем, которые держат его под контролем. And so your body is probably cancering all the time, but there are lots of systems in your body that keep it under control.
Мы должны говорить о "процессе рака", как о чем-то, что мы делаем, а не о том, что мы имеем. We should talk about cancering as something we do, not something we have.
Нет, я просто говорю, что вы должны иметь несколько лет рака предстательной значение слева, не нужно налегать на молодой парень просто еще. No, I'm just saying you must have a few years of prostate value left, no need to lean on a young guy just yet.
Основная ответственность за обеспечение безопасности космической деятельности возложена на федеральный орган исполнительной власти по космической деятельности (РАКА) и федеральный орган исполнительной власти по обороне. Primary responsibility for ensuring the safety of space activity lies with the federal executive body responsible for space activity (RASA) and the federal executive defence body.
И томография показала отсутствие тромбоза в лёгких и наличие видимых и пальпируемых образований в обеих молочных железах, рака молочной железы, который уже метастазировал в отдаленные органы. And the CAT scan revealed no blood clots in the lung, but it showed bilateral, visible, palpable breast masses, breast tumors, that had metastasized widely all over the body.
ИСССТЕ в рамках Программы профилактики и лечения рака шейки матки располагает 39 клиниками для лечения дисплазии, 24 из которых находятся в различных штатах и 15- в Федеральном округе. The ISSSTE runs the Programme for the Prevention and Control of Tumours of the Cervix and Uterus, and operates 39 dysplasia clinics, 24 in the states and 15 in the Federal District.
Paбoтaя с группой физиков, доктор Дебора Родес разработала новое средство для поиска рака, которое действует в три раза более эффективно, чем традиционная маммография для женщин с плотными тканями груди. Working with a team of physicists, Dr. Deborah Rhodes developed a new tool for tumor detection that's 3 times as effective as traditional mammograms for women with dense breast tissue.
На TEDMED Иов Медан расскажет о технике использования отображения магнитного резонанса с целью обнаружения проблемных мест и концентрации ультразука, чтобы излечить такие болезни, как повреждения мозга, фиброма матки и некоторые виды рака. At TEDMED, Yoav Medan shares a technique that uses MRI to find trouble spots and focused ultrasound to treat such issues as brain lesions, uterine fibroids and several kinds of cancerous growths.
Чтобы дать вам более полное представление о том, что я имею в виду, используя "быть в процессе рака" в качестве глагола: представьте себе, что мы ничего не знаем о сантехнике, и что мы вернулись домой обнаружили утечку в кухне; мы бы сказали: "Ой, в моём доме вода." And so to give you an idea of an analogy of what I mean by thinking of cancering as a verb, imagine we didn't know anything about plumbing, and the way that we talked about it, we'd come home and we'd find a leak in our kitchen and we'd say, "Oh, my house has water."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!