Примеры употребления "разыгрывать в лотерею" в русском

<>
Я выиграл в лотерею. I won the lottery.
В городе Харви в Южном Уэльсе появился новый миллионер после выигрыша в лотерею SW town of Harvey has fresh millionaire after Lotto win
Игрок в лотерею из Харви в этом месяце. A Harvey lotto player is in the month.
Заявления или предложения, которые выглядят слишком привлекательно, чтобы быть правдой (например, «Вы выиграли в лотерею Facebook!») Claims or offers that sound too good to be true (ex: you've won the Facebook Lottery.)
Там, где спрос превышал предложение, "ваучер" на получение частного образования разыгрывался в лотерею. Where demand exceeded supply, private education "voucher" recipients were selected by lottery.
Тот парень в телевизоре говорит, что ты выиграл в лотерею. That guy on the telly, he's saying you've won the lottery.
Одна большая мишень, наш выигрышный билет в лотерею. One big mark, our very own lottery win.
Но заводить детей в моей семье - это всё равно, что играть с генами в лотерею. But procreating in my family is like playing the gene pool lottery.
Разыграно в лотерею? Is this raffled off?
Разыграли в лотерею. Won him in a raffle.
Мы выиграли в лотерею давеча. We won the lottery here.
Если Делла Смит в здании, может кто-нибудь передать ей, что ее дом сгорел или что она выиграла в лотерею? If Della Smith is in the building, could somebody tell her that her house burnt down or her Lottery numbers came up?
Гас, сторож, мечтает однажды выиграть в лотерею и уйти со своей неблагодарной работы. Gus, the custodian, dreams of some day winning the lottery and quitting his thankless job.
Весь день люди спрашивают меня о ценах на билеты, которые не смогут себе позволить, если только не выиграют в лотерею, ограбят банк или что-то подобное. All day I get people asking me for prices of tickets they'll never afford, unless they've won the lottery or robbed a bank or something.
Свои права я выиграла в лотерею. My driving license in the lottery win.
Однако лейбористы во главе с Корбиными не смогут победить на всеобщих выборов. В результате, некоторые консерваторы отреагировали на его победу так, будто они выиграли в лотерею. But Labour will not win a general election under Corbyn – a reality that has caused some Conservatives to respond to his victory as though they had won the lottery.
Я знаю, потому что я проводил опрос примерно 1 000 игроков в лотерею на протяжении года. I know, because I've interviewed about 1,000 lottery buyers over the years.
Недавно Си-Эн-Эн опубликовало интересную статью о том, что происходит с людьми, выигрывающими в лотерею. So CNN, a little while ago, wrote this interesting article on what happens to people when they win the lottery.
Проблема такого подхода в том, что это все равно, что спросить у всех победителей лотереи: "Выиграли ли вы в лотерею?" The problem with that view is like asking all the winners of lotteries, "Have you won the lottery?"
И экономисты - пусть извинят меня те, кто играет в лотерею - но экономисты, по крайней мере, между собой, называют лотерею "налогом на глупость", потому что шансы получить хоть какой-то выигрыш, вкладывая ваши деньги в лотерейный билет, приблизительно равны тому, что вы просто смоете деньги напрямую в туалет - для чего, кстати, не нужно тащиться в киоск и ничего там не покупать. And economists - forgive me, for those of you who play the lottery - but economists, at least among themselves, refer to the lottery as a stupidity tax, because the odds of getting any payoff by investing your money in a lottery ticket are approximately equivalent to flushing the money directly down the toilet - which, by the way, doesn't require that you actually go to the store and buy anything.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!