Примеры употребления "разъяснении" в русском с переводом "explanation"

<>
Более того, благодаря постоянным просьбам о разъяснении ситуации, некоторые западные СМИ в конечном итоге признали свои ошибки. Moreover, due to their repeated queries for explanation, a few Western media outlets eventually owned up to their mistakes.
Рекомендация 1: Приведенное в СНС 1993 года объяснение понятия незаконной деятельности нуждается в дальнейшем разъяснении путем приведения примеров на основе тех, которые фигурируют в " Руководстве по НЭ ". Recommendation 1: The explanation of illegal activities in the 1993 SNA should be further clarified by providing examples based on those in the NOE Handbook.
В докладе указывалось, что этот отпуск предоставляется отцам после рождения ребенка, однако в только что представленном разъяснении указывается, что первые шесть недель этого отпуска закреплены за матерью ребенка. The report had stated that leave was provided to fathers following the birth of a child, but the explanation just given had indicated that the first six weeks of leave were reserved for the mother.
В этом разъяснении также должен указываться диапазон скоростей транспортного средства и этапы вождения (ускорение, замедление, движение на выбеге, режим включения АБС или противобуксовочного устройства тормозов), на которых может срабатывать система ЭКУ. The explanation shall also identify the vehicle speed range and the driving phases (acceleration, deceleration, coasting, during activation of the ABS or traction control) under which the ESC system can activate.
В единственном случае, когда в Комиссии было проведено голосование, наблюдатели в соответствии с правилами и практикой Организации Объединенных Наций не участвовали ни в голосовании, ни в разъяснении мотивов голосования после голосования и не засчитывались для целей кворума. On the only occasion when voting took place in the Commission, observers, consistent with the United Nations rules and practice, participated neither in the voting nor in the explanation-of-vote period, and they were not counted for quorum purposes.
Был затронут вопрос о том, не являются ли слова " два или более " в отношении членов предпринимательской группы излишними и не могут ли они быть исключены, поскольку в разъяснении термина " предпринимательская группа " уже содержится положение о двух или более членах предпринимательской группы. One question raised was whether the words “two or more” with respect to enterprise group members were redundant and could be deleted, as the explanation of the term “enterprise group” already contained the notion of two or more enterprise group members.
Если нужно, они могут почитать разъяснение. There's an optional explanation if they want.
Здесь находится разъяснение загадки учетной процентной ставки. Here lies the explanation of the interest-rate puzzle.
А затем объявление исчезло. Всё! Никаких разъяснений. The next thing I know, the ad is gone. And no explanation.
Несколько членов Совета выступили с разъяснением своего голосования. Several Council members gave an explanation of vote.
Заявитель не представил никаких разъяснений в этой связи. The complainant has provided no explanation in this regard.
Никаких разъяснений в отношении этих документов он не предоставил. He provides no explanation of these documents.
b1: признание полученных разъяснений и направление просьбы о представлении плана действий; b1: Acknowledgement of explanation and request for plan of action
Он также принимает к сведению разъяснения, представленные в этой связи адвокатом. It also takes note of the explanations provided by counsel in this respect.
Сторонам следует представить транспарентные разъяснения относительно того, почему каждое вещество включается в перечень. The parties should provide a transparent explanation as to why each substance appears on the list.
Они должны быть готовы представить любые подтверждающие документы, разъяснения и обоснования, требуемые Секретарем. They must be prepared to submit any supporting documents, explanations and justifications requested by the Registrar.
Было отмечено, что дополнительное разъяснение предложенного исправления было дано ЕАПТСПГ в неофициальном документе № 20. It was noted that an additional explanation to the proposed corrigendum was given by ENGVA in informal document No. 20.
По мере возможности следует давать краткое разъяснение в отношении того, почему дан такой ответ. Where possible, a short explanation should be provided for why this answer has been given.
Албания, Болгария, Египет, Кувейт и Польша не представили дополнительных разъяснений в поддержку своих ответов. Albania, Bulgaria, Egypt, Kuwait and Poland did not provide further explanation to support their responses.
Тем не менее, заняло не так много времени, чтобы появились единодушные разъяснения этих просчетов. Yet it did not take long for a consensus explanation of these miscalculations to emerge.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!