Примеры употребления "разрыва" в русском с переводом "gap"

<>
Развитие коммуникаций и сокращение информационного разрыва Facilitating communications and reducing the information gap
Не знаю, может, приукрасить, добавить анализ разрыва. I don't know, maybe sex it up, put some gap analysis.
Закрытие гендерного разрыва в сельском хозяйстве Африки Closing Africa’s Agricultural Gender Gap
Сокращение инфраструктурного разрыва, без сомнения, будет непростой задачей. Closing the infrastructure gap will undoubtedly be challenging.
Больше не существует разрыва между богатыми и бедными. There's no gap between rich and poor any longer.
Сужение экономического разрыва снизит значение США в геополитике. A narrower economic gap will reduce America's relative geopolitical power.
Устранение этого разрыва в образовании должно стать главным приоритетом. Closing this education gap must be a top priority.
И причина этого разрыва не в количестве женщин-фермеров. This gap is not about the number of women farmers.
Это не означает, что решение устранения разрыва в конкурентоспособности не является критически важным. This is not to say that addressing the competitiveness gap is not critically important.
Сокращение частных инвестиций в Европе составляет лишь небольшую часть (треть) разрыва в росте. The contraction of private investment in Europe accounts for only a small part (one-third) of the growth gap.
Снижение гендерного разрыва в школьном образовании принесёт выгоды, которые достанутся и следующему поколению. Reducing the gender gap in schooling would have benefits that reach the next generation as well.
Все вышеназванные факторы являются причиной того самого разрыва между потенциальным и актуальным разумом. All of these represent gaps between potential mind and actual mind.
Вызывает беспокойство расширение разрыва в информационно-коммуникационных технологиях (ИКТ) внутри стран и между странами. It was worrying that the information and communications technologies (ICT) gap within and between countries was widening.
Кроме того, развитие экспорта привело к сокращению разрыва в занятости между мужчинами и женщинами. Moreover, exports had led to a reduction in gender employment gap.
Возникновение такого большого разрыва между средствами и целями, практически всегда обрекает политику на провал. The emergence of such a wide gap between means and ends almost always dooms a policy to failure.
В целях сокращения разрыва между крупными городами и удаленными районами развивается инфраструктура широкополосной связи. Broadband communications infrastructure is being developed to reduce the gap between the larger towns and remote areas.
Сокращение гендерного разрыва – это правильная вещь, которую надо делать для женщин и для планеты. Closing the gender gap is the right thing to do for women and the planet.
Для устранения разрыва в уровне квалификации США должны повысить образовательный уровень нынешних и будущих работников. To address the skills gap, the US must boost the educational attainment of current and future workers.
b) возврат цены в течение небольшого промежутка времени на первоначальный уровень с образованием ценового разрыва; b) a price rebound in a short time period within a price gap;
Курс подготовки будет основан на результатах оценки потребностей в подготовке (анализ разрыва в уровнях квалификации); Training will be based on the training needs assessment (skills gap analysis);
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!