Примеры употребления "разрыв строки" в русском

<>
Дважды щелкните ячейку, в которую требуется ввести разрыв строки. Double-click the cell in which you want to enter a line break.
Совет. Чтобы добавить в формулу разрыв строки, нажмите клавиши ALT+ВВОД. Tip: Press ALT+ENTER to put line breaks in your formula.
Ячейку можно настроить для автоматического переноса текста или ввести разрыв строки вручную. You can format the cell so the text wraps automatically, or enter a manual line break.
Необязательно. Установите флажок Перевод каретки, чтобы вставить разрыв строки после вставленных данных. Optional: Select the Hard return check box to insert a line break after the data is inserted.
Можно ли с помощью функции ТЕКСТ добавить новую строку (разрыв строки) в ячейке, как при нажатии клавиш ALT+ВВОД? Can I add a new line (line break) with the TEXT function, like I can with Alt+Enter in a cell?
После этого добавьте в формулу с функцией ТЕКСТ функцию для вставки кода ASCII СИМВОЛ(10) там, где нужен разрыв строки. Next, adjust your completed TEXT function to include the ASCII function CHAR(10) where you want the line break.
AX 2012 R3 поддерживает поле Тип разрыва строки ретробонуса. AX 2012 R3 supports the Rebate line break type field.
В поле Тип разрыва строки ретробонуса установлено значение Количество, а в поле Тип суммы установлено значение Процент. The Rebate line break type field is set to Quantity, and the Amount type field is set to Percentage.
При вводе адресов проще всего применить одинарные интервалы, заканчивая каждую строку разрывом строки, а не разрывом абзаца. If you're typing addresses, the easiest way to make them single-spaced is to end each line with a line break instead of a paragraph break.
В поле Тип разрыва строки ретробонуса установлено значение Сумма, а в поле Тип суммы установлено значение Сумма на единицу. The Rebate line break type field is set to Amount, and the Amount type field is set to Amount per unit.
Дважды щелкните в ячейке то место, куда нужно вставить разрыв строки, и нажмите сочетание клавиш ALT+ВВОД. In the cell, click the location where you want to break the line, and press Alt+ Enter.
Том не мог думать о Мэри, не вспоминая, каким болезненным был их разрыв. Tom couldn't think of Mary without remembering how painful their breakup had been.
Давайте начнём с предпоследней строки. Let's begin at the last line but one.
А учитывая разрыв между богатыми и бедными, разгул коррупции и наркоторговли, многие из нас вовсе не считают эту страну такой уж прекрасной. And, with income inequality and rampant corruption and drug violence, many of us are not so sure that it is a great country.
Браузер не обращает внимания на отступы и пустые строки в исходном тексте. A browser ignores any indentations or blank lines in the source text.
С точки зрения Хэттери, разрыв между белыми и чернокожими женщинами произошел, когда белые суфражистки, например, Сьюзен Б. Энтони изучили ситуацию в конце 1800-х годов и увидели, что борьба за избирательное право будет эффективной только для одной из групп: женщин или чернокожих. To Hattery, the breakdown between white and black women came when white suffragists like Susan B. Anthony surveyed the landscape in the late 1800s and saw that the fight for voting rights would only work for one group at a time: women or blacks.
Как толковать эти строки стихотворения? How do you interpret these lines of the poem?
разрыв с Европой дает шотландцам выбор Europe break-up gives Scots choice
Эти две строки вам следует пропустить. You should leave out these two lines.
разрыв в счете margin
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!