Примеры употребления "разрушенный" в русском

<>
Переводы: все505 destroy489 collapsed12 другие переводы4
Если вы, джентльмены, остановитесь посмотреть на этот разрушенный скальный город, у вас совершенно точно будет удачный день. Say, if you gents stopped by to see that broken-down cliff dwelling, you sure picked a swell day.
Его учительница предположила, что он нарисовал Пальмиру, исторический город, разрушенный настолько, что пришлось вмешаться ЮНЕСКО, чтобы сохранить от него хоть что-нибудь. His teacher thought that he was drawing an image of Palmyra, a historic city so devastated that UNESCO has stepped in to preserve it before nothing is left.
И я не могла себе простить тех несчётных бесчисленных часов, растраченных на негативные мысли; того времени, что я провела в самобичевании за разрушенный брак, за то, что не остановила сексуальное насилие, будучи ребёнком, за некоторые шаги в карьере и за многое другое. And I couldn't forgive myself for the countless, countless hours I had lost in negative thought - all the time I had spent beating myself up for losing my marriage and not stopping the sexual abuse when I was a kid and career moves and this and this and this.
Во вторник, 18 мая 2004 года, израильские оккупационные силы заблокировали уже разрушенный город Рафах на юге сектора Газа и два соседних лагеря беженцев, за которым последовали массовые внесудебные убийства палестинцев и разрушения домов в Рафахе, в результате которых были убиты по меньшей мере 15 палестинцев, включая паломников. On Tuesday, 18 May 2004, Israeli occupation forces sealed off the already devastated southern Gaza Strip town of Rafah and two nearby refugee camps as a prelude to a massive spree of extrajudicial killings of Palestinians and a mass demolition of homes in Rafah, leaving at least 15 Palestinians, including worshippers, dead.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!