Примеры употребления "разрушают" в русском с переводом "ruin"

<>
Передовое финансовое моделирование и сложные финансовые продукты не разрушают экономические системы. Sophisticated financial modeling and complex financial products don't ruin economies.
Оскорбления и ссоры заполняют нашу политическую арену и разрушают веру граждан в правительство. Insults and squabbles fill our political stage and ruin the citizens’ trust in the government.
Я уже сказал, что деньги разрушают жизни и превращают друзей в надоедливых мух. So I told you that it ruins people's lives and that their friends bug them.
Одна из причин, почему я баллотируюсь, если не главная, в том, что я видела, как нападки со стороны федерального прокурора разрушают людям жизнь. One of the reasons I'm running, if not the prime reason, is that I saw how a marauding state's attorney ruins people's lives.
Это разрушает их социальные взаимоотношения. And it ruins their social relationships, in fact.
Эта игра разрушает судьбы людей. This game ruins people's lives.
К тому же, экономика разрушена. In addition, the economy is in ruins.
Это бы моментально все разрушило. That would immediately ruin everything.
К концу схватки жизнь Николая разрушена. At the end of his struggle, Nikolai's life is ruined.
Я скрыл брак, разрушенный неверной женой. I Had to hide the marriage ruined, the unfaithful wife.
Разрушить такую сладкую негу политическими вопросами. To ruin this sweet dalliance with issues of politics.
Вы внедряете науку, а она разрушает волшебство." You bring in science, and it ruins the magic."
Отдадите меня властям, разоблачив шабаш, разрушив все? Turn me in to the authorities, exposing the coven, bringing us all to ruin?
Я хотел сделать приквел и все разрушил. I wanted to make a prequel and I ruined everything.
Достаточно одного плохого решения, чтобы разрушить жизнь. It takes one bad decision to ruin a life.
Не дай Джимми Миддлтону разрушить твою жизнь. Don't let Jimmy Middleton ruin things for ya.
Понятное дело, мы же разрушаем её жизнь, помнишь? Duh, we're ruining her life, remember?
О, нет, мы не должны ничего разрушать, сеньорита. Oh, no, we must not let it ruin anything, senorita.
Потеряно столько жизней, твоя разрушена - оно того стоило? All the lives lost, your life ruined - has it really been worth it?
Но одни выходные здесь и его жизнь разрушена. He spends a weekend here, and his life is ruined.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!