Примеры употребления "разрушать" в русском с переводом "ruin"

<>
О, нет, мы не должны ничего разрушать, сеньорита. Oh, no, we must not let it ruin anything, senorita.
Я поражен как тебе удается все еще разрушать мою жизнь. It amazes me how you manage to still ruin my life.
Я собираюсь улыбаться, превратить этот шарф в чалму, а затем я собираюсь разрушать ее жизнь. I'm gonna smile, turn this tube top into a turban, and then I'm gonna ruin her life.
По словам Пауэлла: "Если лидеры континента не приложат дополнительных усилий к тому, чтобы убедить президента Роберта Мугабе признать верховенство закона и вступить в диалог с политической оппозицией, то он и его приспешники доведут Зимбабве до такой степени падения, что разрушать станет уже нечего". According to Powell, "If leaders on the continent do not do more to convince President Robert Mugabe to respect the rule of law and enter into a dialogue with the political opposition, he and his cronies will drag Zimbabwe down until there is nothing left to ruin."
Это разрушает их социальные взаимоотношения. And it ruins their social relationships, in fact.
Эта игра разрушает судьбы людей. This game ruins people's lives.
К тому же, экономика разрушена. In addition, the economy is in ruins.
Это бы моментально все разрушило. That would immediately ruin everything.
К концу схватки жизнь Николая разрушена. At the end of his struggle, Nikolai's life is ruined.
Я скрыл брак, разрушенный неверной женой. I Had to hide the marriage ruined, the unfaithful wife.
Разрушить такую сладкую негу политическими вопросами. To ruin this sweet dalliance with issues of politics.
Вы внедряете науку, а она разрушает волшебство." You bring in science, and it ruins the magic."
Отдадите меня властям, разоблачив шабаш, разрушив все? Turn me in to the authorities, exposing the coven, bringing us all to ruin?
Я хотел сделать приквел и все разрушил. I wanted to make a prequel and I ruined everything.
Достаточно одного плохого решения, чтобы разрушить жизнь. It takes one bad decision to ruin a life.
Не дай Джимми Миддлтону разрушить твою жизнь. Don't let Jimmy Middleton ruin things for ya.
Понятное дело, мы же разрушаем её жизнь, помнишь? Duh, we're ruining her life, remember?
Потеряно столько жизней, твоя разрушена - оно того стоило? All the lives lost, your life ruined - has it really been worth it?
Но одни выходные здесь и его жизнь разрушена. He spends a weekend here, and his life is ruined.
Мне хватило глупости разрушить свою жизнь и карьеру. I managed to ruin my life, my reputation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!