Примеры употребления "разрешениям" в русском

<>
Требования к разрешениям для IdFix IdFix permissions requirements
Перевозка огнестрельного оружия и боеприпасов ручной кладью осуществляется по разрешениям органов внутренних дел. Firearms and ammunition may be transported in hand luggage on authorization by the internal affairs agencies.
Воу, оу, оу, ребята извините, но в этой зоне парковка только по разрешениям. Whoa, whoa, whoa, hey, hey, guys, sorry, but this street is permit parking only.
Также выходят данные по разрешениям на ипотеку. Mortgage approvals for March are also coming out.
государство обязано требовать для получения любой лицензии на посредническую деятельность с оружием полного раскрытия информации, относящейся к соответствующим лицензиям и разрешениям на импорт и экспорт и связанным с ними соответствующим документам, фамилии и местоположение всех участвующих в сделке агентов-посредников и агентов по погрузке и отправке, а также маршруты перевозки и пункты отгрузки оружия; и States shall require that all arms brokering licence applications for authorization provide full disclosure of relevant import and export licences or authorizations and associated relevant documents, the names and locations of all brokering and shipping agents involved in the transaction and the transit routes and points of the arms shipments; and
В октябре 2006 года ЕЭК, ЭСКАТО и ЕврАзЭС организовали совещание по содействию торговле, разрешениям на импорт и экспорт, согласованию данных и Международной конвенции ЕЭК о согласовании условий проведения контроля грузов на границе. In October 2006, ECE, ESCAP and EEC organized a meeting on trade facilitation, import and export clearance, data harmonization and the ECE International Convention on the Harmonization of Frontier Controls of Goods.
Первый этап, который начался в июле 1994 года, был посвящен электронным разрешениям, выдаваемым таможенными органами на доставку товаров в тех случаях, когда не требуется проводить таможенных инспекций. The first phase, launched in July 1994, dealt with the electronic authorisation by Customs for the delivery of goods in cases where no Customs inspection was required.
Справка по разрешениям: «Вход через Facebook» Permissions Reference - Facebook Login
Вместе с тем Рабочая группа отметила, что пример разрешения и соглашения, содержащийся в документе TRANS/WP.30/2001/14, служит ценным указанием для таможенных органов в рамках процесса обсуждения или проведения повторных переговоров по таким разрешениям и соглашениям. Nonetheless, the Working Party considered that the example authorization and agreement contained in document TRANS/WP.30/2001/14 provides valuable guidance for Customs authorities in the process of negotiating or re-negotiating such authorizations and agreements.
Почти во всех предложениях богатых стран по целям, лимитам, обязательствам и разрешениям на парниковые газы едва ли найдется хотя бы слово о помощи бедным странам в финансировании перехода к обеспечивающим устойчивое развитие технологиям. In almost all of the rich-country proposals about targets, limits, commitments, and permits for greenhouse gases, there is hardly a word about helping poor countries to finance the transition to sustainable technologies.
См. статью Справка по разрешениям: «Вход через Facebook». See Permissions with Facebook Login.
Они подробно описаны в нашем руководстве по разрешениям. Permissions are covered in depth in our permissions guide.
Подробнее о различных доступных разрешениях см. в руководстве по разрешениям. Learn more about the different available permissions in Permissions Guide.
Применение всех данных в приложении, получаемых по разрешениям, должно быть прозрачным. All permissions data must be visibly used within your app.
Полный список разрешений см. в разделе Справка по разрешениям: «Вход через Facebook». You can check the complete list of permissions on the Facebook Login reference doc.
Вы можете запрашивать многие из разрешений на чтение, перечисленных в Справке по разрешениям. You can request many of the read permissions listed in Permissions Reference.
В этом разделе описывается, как настроить группы разрешений POS и назначить операции разрешениям. This topic explains how to set up POS permission groups and assign operations to permissions.
После 30 апреля мы начнем закрывать доступ к любым разрешениям, которые не прошли проверку входа. After April 30th, we will start removing access to any permissions which have not been approved for use via Login Review.
Информацию о том, как узнать, каких разрешений не хватает, см. в нашей документации по недостающим разрешениям. For information on how to check for missing permissions, please see our documentation on Missing Permissions.
Примечание. Пользователям, которые указаны во вкладке «Роли» приложения, доступ к дополнительным разрешениям (например, publish_actions или manage_pages) предоставляется без проверки. Note: People who are listed in your app's Roles tab will have access to extended permissions without going through review (e.g. publish_actions or manage_pages).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!