Примеры употребления "разрешением" в русском с переводом "permission"

<>
Управление разрешением "Отправить от имени" Manage the Send on Behalf permission
Это разрешение часто используется вместе с разрешением manage_pages. This permission is often used alongside the manage_pages permission.
Чтобы назначить разрешения представителям, нажмите Добавить рядом с соответствующим разрешением. To assign permissions to delegates, click Add under the appropriate permission.
Предполагается, что вы уже получили маркер доступа с разрешением publish_actions. It assumes that you've already obtained an access token and the access token must have the publish_actions permission for this to work.
Любой работник с разрешением на форму прогноза может вносить изменения без проверки. Any worker with permission for a forecast form can make revisions without review.
Предположим, что использованный в примере выше маркер доступа не обладает разрешением publish_actions. Let say, for example, that the access token used above didn't have the publish_actions permission.
Разрешение user_posts автоматически предоставляется любому человеку, который ранее обладал разрешением read_stream. The user_posts permission is automatically granted to anyone who previously had read_stream permission.
На странице "Конфиденциальность" не будут указаны приложения с разрешением "Использовать все системные ресурсы". The Privacy page won't list apps with permission to use all system resources.
Анонимная учетная запись не обладает разрешением на ретрансляцию на соединитель без заданной области. The Anonymous account does not have relay permissions on a non-scoped connector.
Чтобы удалить разрешение для получателя, выберите под соответствующим разрешением получателя и нажмите кнопку Удалить. To remove a permission for a recipient, under the appropriate permission, select the recipient and then click Remove.
Вам потребуется маркер доступа к странице с разрешением manage_pages, чтобы получить эти публикации. You need a page access token with manage_pages permission to get those posts.
Чтобы удалить разрешение для получателей, выберите их под соответствующим разрешением и выберите элемент Удалить. To remove a permission for recipients, under the appropriate permission, select the recipients and then click Remove.
Для управления разрешением "Отправить как" для почтовых ящиков используются командлеты Add-AdPermission и Remove-AdPermission. You use the Add-AdPermission and Remove-AdPermission cmdlets to manage Send As permission for mailboxes.
Для управления разрешением "Полный доступ" для почтовых ящиков используются командлеты Add-MailboxPermission и Remove-MailboxPermission. You use the Add-MailboxPermission and Remove-MailboxPermission cmdlets to manage the Full Access permission for mailboxes.
Пользователи с разрешением полного доступа к почтовым ящикам по-прежнему могут обращаться к почтовому ящику. Users with Full Access mailbox permission will still be able to access the mailbox.
С помощью командлетов Set- можно управлять разрешением "Отправить от имени" для почтовых ящиков и групп: You use the Set- cmdlets for the various mailbox and group cmdlets to manage Send on Behalf permission for mailboxes and groups:
Вместе с разрешением приложение получает доступ к данным аккаунта Google Fit на всех устройствах, где оно установлено. Once it has permission, a connected app can access information in your Google Fit account from any device where you have it installed.
Клиенты должны обращаться за разрешением, используя Бланк заявки на репродукцию (Reproduction Application form), которая прилагается ко всем изображениям. Clients must apply for permission using the Reproduction Application form supplied with all images.
В соответствии со статьей 192 супруги при выборе работы или профессии не обязаны обращаться за разрешением друг к другу. In accordance with Article 192, spouses are not obligated to seek permission from each other regarding choice of work or profession.
Этот вызов нужно подписать маркером доступа с разрешением publish_actions или маркером доступа приложения для пользователя, который выполнил вход. This call should be signed with a user access token with publish_actions permission or with an app access token for a user who was previously logged in.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!