Примеры употребления "разрешение доступа" в русском

<>
Действие 4. Разрешение доступа к входящему порту 25 для трафика SMTP Step 4: Allow inbound port 25 SMTP access
Конечный этап этой процедуры — настройка организации Exchange Online и разрешение доступа к локальным общедоступным папкам прежних версий. The final step in this procedure is to configure the Exchange Online organization and to allow access to the legacy on-premises public folders.
Почтовый ящик, который не назначен непосредственно одному пользователю и, как правило, настроен на разрешение доступа для нескольких пользователей. A mailbox that's not primarily associated with a single user and is generally configured to allow access for multiple users.
Общие почтовые ящики изначально не связаны с отдельными пользователями и обычно настраиваются на разрешение доступа для нескольких пользователей. Shared mailboxes aren't primarily associated with individual users and are generally configured to allow access by multiple users.
В этом примере разрешение полного доступа к почтовому ящику Терри Адамса назначается представителю Рэймонду Сэму. This example assigns the delegate Raymond Sam the Full Access permission to the mailbox of Terry Adams.
Чтобы предотвратить доступ других пользователей, необходимо удалить их разрешение полного доступа из почтового ящика. To prevent access by others, you must remove their Full Access permission from the mailbox.
По умолчанию только члены группы роли управления обнаружением имеют разрешение полного доступа к почтовому ящику поиска методом обнаружения. By default, members of the Discovery Management role group only have Full Access permission to the default Discovery Search Mailbox.
Необходимо в явной форме назначить разрешение полного доступа группе роли управления обнаружением, если требуется, чтобы ее члены могли открывать созданный почтовый ящик найденных сообщений. You will have to explicitly assign the Full Access permission to the Discovery Management role group if you want members to open a discovery mailbox that you've created.
Это разрешение не предоставляет доступа к списку друзей человека. This permission also does not give the list of friends who are part of a friendlist.
Разрешение и запрет партнеру доступа к Центру администрирования. Authorize or remove access to your admin center by a partner.
Диалоговое окно. Приложения, в которых используется диалоговое окно, должны будут получить разрешение publish_actions для доступа к возвращаемому post_id. post_id будет возвращаться только в случае публикации новости в хронике человека или в группе. Feed Dialog - Applications using the Feed Dialog will be required to have the publish_actions permission to have access to the returned post_id. The post_id will only be returned if the share generates a story on a person's timeline or in a group.
Кому из сотрудников организации вы дадите разрешение на предоставление внешнего доступа к контенту? To whom in your organization do you want to grant permission to share content externally?
Имея это разрешение, вы можете получить маркер доступа Страницы с помощью следующего запроса API Graph: Once this permission has been granted, you can retrieve the page access token using the following Graph API request:
Шахте А пришлось получать разрешение Лесной службы США для обеспечения доступа к буровым участкам и строительства дорог. Mine A had to secure US Forest Service permission to access drill sites and construct roads.
ДОИ как администратор вебсайта Организации Объединенных Наций настоятельно рекомендовал всем подразделениям и организациям запросить у ОИТО разрешение для своих вебсайтов в целях внедрения функции прямого доступа, которая позволит осуществлять многоязычный поиск на шести официальных языках Организации Объединенных Наций, а также значительно снизит потребности в свободной памяти на их соответствующих вебсайтах. DPI, as manager of the United Nations web site, has strongly encouraged all offices and organizations to seek authorization from ITSD for their web sites so that they can implement the direct access function, thus allowing multilingual searches in the six official languages of the United Nations, in addition to significantly reducing disk space requirements for their respective web sites.
Разрешение или запрет отправки сообщений голосовой почты из голосового доступа к Outlook Enable or disable sending voice messages from Outlook Voice Access
Это разрешение предоставляется приложениям, создающим клиент в стиле Facebook на платформах, где еще нет доступа к Facebook. This permission is granted to apps building a Facebook-branded client on platforms where Facebook is not already available.
Разрешение на выполнение действий от лица другого пользователя или группы часто называют делегированием доступа. Permission to act on behalf of another user or group is commonly referred to as delegate access.
Если нужно предоставить ребенку разрешение на просмотр контента, рейтинг которого превышает заданный для учетной записи ребенка в настройках семейного доступа, то нет необходимости изменять настройки целиком, чтобы предоставить доступ к контенту определенного типа, например к игре или видео. If you want to grant your child permission to view content that’s rated higher than the child account settings for your family, you don’t need to change all of the settings to give access to a specific content type, such as a game or a video.
Убедитесь, что у вашего маркера доступа есть разрешение publish_actions. Make sure your access token has publish_actions permission
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!