Примеры употребления "разрабатывал" в русском

<>
Я разрабатывал для детей урок об Африке. I was creating a lesson for students on Africa.
Даже был бизнес консультантом, разрабатывал стратегию и тактику. I even was a business consultant, doing strategies and tactics.
Джо очень беспокоился по поводу одного аппарата, который он разрабатывал. And Joe was very worried about the device that he was working on.
Была стратегия, ориентированная на высококфалифицированных работников, которую я разрабатывал пару месяцев назад. There was a key worker policy I worked up a couple of months ago.
В Италии изобретатель Роберто Вецци разрабатывал проект "Smart-EV" в похожем направлении. In Italy, inventor Roberto Vezzi had a Smart-EV project along the same lines.
Это ты был гением в нашей семье, и ты не можешь понять, что я тут разрабатывал? Well, you were the genius in the family, and you couldn't figure out that I've been doing shit work up here?
В последний раз, когда я видел тебя ты разрабатывал план, как это все провернуть с Викторией. Last I checked, you were working on a plan to change that with Victoria.
Если вы не хотите, чтобы я разрабатывал Энни по каким-то причинам, тогда я займусь Тео Брагой. So if you don't want me to investigate Annie for whatever reason, I'd like to investigate Teo Braga.
Я был разочарован - я разрабатывал программное обеспечение в этой большой, захватывающей лаборатории, куда приезжали люди со всех уголков мира, I was frustrated - I was working as a software engineer in this huge, very exciting lab, lots of people coming from all over the world.
На момент подачи настоящей претензии " Петромин " разрабатывал золотое месторождение в Махд ад'Дахабе (" месторождение "), расположенное примерно в 150 км к северо-востоку от Джидды. Business transaction or course of dealing At the time of filing its claim, Petromin operated a gold mine at Mahd ad'Dahab (“the mine”), approximately 150 kilometres north-east of Jeddah.
Я также разрабатывал кое-что под название Копенгагенское Колесо, что на практике просто очень красивый электровелосипед, в лаборатории SENSEable City Lab Массачусетского Технологического Университета. I was also building something called the Copenhagen Wheel, which is just a really beautiful, beautiful electric bike at a lab at MIT called SENSEable City Lab.
Другой ответ может быть такой, что это изобрел некий одинокий гений, который работал в своем гараже, и который разрабатывал разные модели велосипедов, и которому пришла идея такого велосипеда из ниоткуда. Another answer might be, well, it came from a sort of lone genius working in his garage, who, working away on different kinds of bikes, comes up with a bike out of thin air.
руководил работой с кадрами в Штаб-квартире ЮНИДО и в отделениях на местах для Африки и НРС, разрабатывал концептуальные рамки и осуществлял оперативное руководство на национальном, субрегиональном и региональном уровнях Manager of staff at UNIDO Headquarters and field offices related to Africa and LDCs, providing conceptual and operational leadership at national, subregional and regional levels.
Кроме того, секретариат организовал подготовку справочных материалов и докладов для ряда мероприятий в области многосторонних региональных и торговых переговоров в Латинской Америке и странах Карибского бассейна, в том числе в контексте региональных мероприятий, проведенных Карибским региональным переговорным механизмом, принимал участие в этой деятельности и разрабатывал эти документы самостоятельно. The secretariat also organized, participated in, and prepared background material and presentations for a number of events on multilateral and regional trade negotiations in Latin American and the Caribbean, including in the context of regional events such as those organized by the Caribbean Regional Negotiating Machinery.
в качестве старшего/специального советника при двух Генеральных директорах консультировал, направлял и разрабатывал стратегии управления многосторонними программами, многонациональными группами и предоставления междисциплинарных консультативных услуг в таких областях, как создание институционального потенциала, создание торгового потенциала, снижение уровня нищеты, проведение диалога по вопросам промышленного развития, а также децентрализация/координация деятельности доноров на страновом уровне As senior/special advisor to two Directors-General, provided advice, leadership and strategic guidance on managing multilateral programmes, multicultural teams and interdisciplinary advisory services in fields such as institutional capacity-building, trade capacity-building, poverty alleviation, industrial development dialogue and decentralization/country level donor coordination.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!