Примеры употребления "разрабатываем" в русском с переводом "develop"

<>
Как мы разрабатываем такие идеи? How do we develop these kinds of ideas?
Как же мы разрабатываем такие идеи? How do we develop these kinds of ideas?
Вот так мы разрабатываем наши идеи. And this is how we develop our ideas.
Но мы разрабатываем возможность создания автоматических механизмов. But we are developing the capacity to build unmanned vehicles.
23 года спустя они позвали нас сделать это - мы разрабатываем идею. And 23 years after, they called us to develop - we're developing this idea.
В лаборатории Media Lab мы разрабатываем мини-автомобиль для общего пользования. We've been developing at the Media Lab this little city car that is optimized for shared use in cities.
Сейчас мы разрабатываем такие же протоколы для городов. Города производят техническое питание, We're developing now protocols for cities - that's the home of technical nutrients.
Если вы хотите знать, мы артисты пантомимы из Новой Гвинеи разрабатываем новую программу. If you must know, we are pantomime artists from New Guinea developing a new routine.
Мы всё еще работаем над этим и разрабатываем более эффективные вингсьюты чтобы совершенствовать наши знания. We're still working on it and we're developing the wingsuits to get better performance, to get more knowledge.
Вы знаете, мы разрабатываем карликовый клевер, чтобы вы могли кормить его прямо из своего приоконного ящика. You know, we're developing the dwarf clover, so that you'll be able to feed him right out of your window box.
Мы разрабатываем альтернативные трансмиссии, которые сделают автомобили доступными во всех смыслах этого слова - экономически, социально и экологически. We're developing alternative powertrains that are going to make cars affordable in every sense of the word - economically, socially and environmentally.
Мы разрабатываем и для смартфонов, чтобы платформа могла использоваться и в развитых странах, так же как и в развивающихся. We're building for smartphones, so that it can be used in the developed world, as well as the developing world.
И кстати, именно таким образом мы разрабатываем и формулируем стратегию в нашей фирме Autodesk, в наших организациях, в наших подразделениях. And, by the way, this is the way in which we develop and formulate strategy within Autodesk, in some of our organizations and some of our divisions.
С этой целью мы разрабатываем трехвекторную комплексную стратегию, предусматривающую интеграцию усилий в политическом направлении, в сфере безопасности и в области осуществления программ. To that end, we are developing a three-pronged integrated strategy, aligning the political, security and programmatic aspects of our work in the country.
Кроме того, мы разрабатываем целевые показатели и инструменты оценки, чтобы создать измеряемые индикаторы успешности работы по достижению счастья, а затем отслеживать их. We are also developing benchmarks and assessment tools, in order to formulate and monitor measurable performance indicators for happiness.
Мы разрабатываем эти приборы, но мы бесплатно распространяем их по всему миру, так что люди могут работать с ними и пытаться лечить нарушения. We're developing these tools, but we share them freely with hundreds of groups all over the world, so people can study and try to treat different disorders.
Подобным же образом, когда мы разрабатываем стратегию увеличения объёмов экспорта, если мы знаем об этом побочном эффекте, о том, что случиться, если мы увеличим экспорт, мы можем понять, какая стратегия является правильной. Likewise, as we're developing policies to try to encourage exports, if we know there's this externality - this extra thing that's going to happen as we increase exports - we can think about what the right kinds of policies are.
Мы изучаем то, как люди используют наши Сервисы, анализируем и используем имеющуюся у нас информацию для оценки и улучшения наших Сервисов, проводим исследования, разрабатываем и тестируем новые сервисы и функции, а также устраняем неполадки. We understand how people use our Services, and analyze and use the information we have to evaluate and improve our Services, research, develop, and test new services and features, and conduct troubleshooting activities.
В наши дни компьютерные и радио технологии все более усовершенствуются, мы разрабатываем алгоритмы, чтобы люди могли владеть устройствами типа Wi-Fi, и выпускаем их с открытым протоколом, позволяющим сообществу, как это, построить собственную широкополосную беспроводную сеть, на основе простого принципа: What we're seeing now is that computers and radios are becoming so sophisticated that we're developing algorithms to let people own machines, like Wi-Fi devices, and overlay them with a sharing protocol that would allow a community like this to build its own wireless broadband network simply from the simple principle:
Да, мы в «Роснано» помогаем создавать рынок и снижать административные барьеры, однако мы не продаем продукцию наших компаний, не разрабатываем ее за них и не управляем их бизнесом. «Стартапы» - по своей природе непрочные структуры, которые должны либо самостоятельно развиваться, либо исчезать. Yes, we at Rusnano help create the market and shift administrative barriers, but we never sell on behalf of our companies, develop products for them or manage their business because startups are fragile creatures that must either evolve or dissolve.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!