Примеры употребления "разной" в русском

<>
Переводы: все3737 different3093 various495 miscellaneous79 другие переводы70
Маркер — это скрытая строка разной длины. The token is an opaque string of variable length.
Про неё даже снимали фильмы с разной ерундой. There are even movies about it with a lot of wrong stuff.
Хотя можно разглядеть небольшую неровность из-за разной высоты. Although you can see a slight camber where the level's a bit off.
Обходное решение для использования в презентации слайдов разной ориентации Workaround for putting both portrait and landscape slides in a presentation
В разной степени развивающиеся страны сейчас демонстрируют все эти симптомы. To varying degrees, emerging economies are now exhibiting all of them.
В современном Пакистане все это имеется, хотя и в разной степени. Contemporary Pakistan has, to varying degrees, all of these.
Это значило бы отправиться в один город, но с разной скоростью передвижения. That implies that we all agree on the destination and differ only about the speed of the journey.
Чередующиеся столбцы — использование разной заливки для четных и нечетных столбцов, чтобы облегчить чтение. Banded Columns - Display odd and even columns with alternating shading for ease of reading.
То же самое относится, в разной степени, к отношениям Европы с Южной Азией; The same is true, to varying degrees, of Europe's relationship with South Asia;
Мотивация может быть самой разной, но наиболее частой является отсутствие доступа к власти. That motivation can stem from a variety of sources, among the most common being exclusion from power.
Вращение с разной скоростью создает искусственную силу притяжения, которая препятствует потере костной массы. Rotation at varying speeds would produce artificial gravity to mitigate astronauts’ bone loss.
Чередующиеся строки — использование разной заливки для четных и нечетных строк, чтобы облегчить чтение. Banded Rows - Display odd and even rows with alternating shading for ease of reading.
Дело в том, что высота встраиваемых материалов может быть разной в зависимости от ширины. This is because the embed code is responsive and its height varies depending on its width.
Помните, что цифровая реклама бывает разной, в большинстве инструментов интернет-рекламы возможности таргетинга ограничены. Keep in mind that not all digital advertising is the same, and most online advertising tools have limited targeting options.
Вместе с тем Комитет подчеркивает, что степень включения в общеобразовательную систему может быть разной. However, the Committee underlines that the extent of inclusion within the general education system may vary.
Но продолжительность жизни внутри стран тоже может быть очень разной для богатых и бедных людей. But life expectancy can also vary significantly within countries, between rich and poor.
У нас нет данных - нет данных, что этот вирус может вызывать заболевания разной степени сложности. There's no data - no data to support whether it causes severe or mild disease.
У обеих программ имеется пространственное и временное измерения, хотя расстановка акцентов между ними является разной. The two programmes also have a spatial dimension and a time dimension, although the emphasis differs between them.
Изображения, разворачиваемые в панораму при повороте: минимум 4 608 пикселей по ширине (высота может быть разной) Tilt-to-pan images: at least 4608 pixels wide (height can vary)
Качественная информация означает не только право узнать, но и право сказать - то есть необходимы СМИ разной направленности. Good information requires not just the right to know, but also the right to tell-a diversified media.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!