Примеры употребления "разное" в русском с переводом "different"

<>
В текущей конфигурации потоки имеют разное разрешение. The streams have different resolutions in the current configuration.
Я была там трижды, в разное время года. And so I was there on three occasions, different seasons.
Разные люди верят в разное, но правда одна. Different people believe in different things, but there is only one truth.
В этих городах пища разная, культура разная, искусство разное. they have different food, different culture, different art.
Что ж, у этих двух студентов разное число друзей - And so, those two individuals have different numbers of friends.
Наследие Дэна и его предшественника, Мао Цзэдуна, очень разное. The legacies of Deng and his predecessor, Mao Zedong, are very different.
Можно ли при проведении сплит-теста выбрать разное оформление? Can I choose different creative when running a split test?
В зависимости от способа оплаты счет выставляется в разное время. You’ll be charged at different times depending on how you pay:
Уверена, у многих мужей и жён бывает разное количество ключей. I'm sure lots of husbands and wives Have a different number of keys.
Никаких двойных очков, но каждая девушка стоит разное количество очков. No double points but different girls worth different points.
Разное содержание пальмитолеиновой кислоты и волокна, они не соответствуют образцам. Different levels of palmitoleic acid, and the fibers, they don't match the cotton.
Равноправие означает разные вещи для разных людей и в разное время. Equality means different things to different people - and at different times.
У нас есть только сравнения того, что произошло в разное время. All we have are comparisons between what happened at different times.
Прошлой ночью мы смотрели телик, ели легли спать в разное время. Last night we just watched telly, ate some food, went to bed at different times.
•... разные рынки закрываются в разное время, и это влияет на расчеты. •... different markets have different closing times that affect the calculations.
Это происходит, даже если изначально вручную было назначено разное количество часов. This is the case even if you had manually assigned different numbers of hours to start with.
У одного из них есть ведро с предметами, имеющими разное значение. and one has a bucket full of tokens, and the tokens have different meanings.
У этого оружия разные калибры и разная степень эффективности в разное время. Those weapons have various calibers and different degrees of effectiveness at different times.
Но у данных двух сторон разные интересы, а также разное восприятие происходящей ситуации. But the two have different sets of concerns – and herein lie their inherently different perceptions of the situation.
Однако различные правительства имеют разное пространство для маневров в области налогов и бюджета. But different governments have different degrees of fiscal room for maneuver.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!