Примеры употребления "разновидностей" в русском

<>
Неисчерпывающий перечень крупноплодных разновидностей Prunus salicina Non-exhaustive list of large-fruited varieties of Prunus salicina
грейпфруты разновидностей (культурных сортов), полученных от Citrus paradisi Macfad. grapefruit of the varieties (cultivars) grown from the species Citrus paradisi Macfad.
Для обозначения разновидностей живых существ Бутео использовал термин genus. Buteo’s term for kinds was genus.
На данный момент существует много разновидностей антивирусных программ. Nowadays, there are many types of antivirus software.
Сейчас она готовится ввести в строй новое поколение межконтинентальных баллистических ракет, одна из разновидностей которых может нести до 15 боеголовок. This is ocourring as Russia prepares to field its new generation of intercontinental ballistic missiles, including one type that can carry up to 15 warheads.
Неисчерпывающий перечень крупноплодных разновидностей Prunus domestica Non-exhaustive list of large-fruited varieties of Prunus domestica
Например, белохвостые олени, живущие на северо-западе Коста-Рики являются распространителями шести разновидностей клещей. For example, white-tailed deer living in northwestern Costa Rica host six species of tick.
Например, одна из разновидностей рака толстой кишки в большинстве случаев развивается у людей с поврежденной системой восстановления нарушенных генов. For example, one kind of colon cancer develops more frequently in individuals who have a defect in a system that repairs damaged genes.
Кроме этих чётко определённых разновидностей нечестных политиков, существуют более обычные политические фигуры. Beyond these distinct types of dishonest politicians are more general political postures.
Швейцария: В Швейцарии не ведется селекции новых разновидностей. Switzerland: In Switzerland there is no selection of new varieties.
Женщины в первую очередь занимаются сохранением разновидностей лесных культур в своей повседневной жизни, и таким образом их деятельность имеет особое значение для продуктивности лесов в будущем. Women are primary conservationists of forest species in their daily lives and are thus also key to the future productivity of forests.
Вторая часть доклада содержит выводы, полученные на основе анализа разновидностей обсуждаемых актов, демонстрировавших широкое разнообразие форм, содержания, авторов и адресатов. The second part of the report presented the conclusions drawn from the kinds of acts under discussion, which varied widely in form, content, authors and addressees.
Он должен обладать свойствами данной разновидности и в надлежащих случаях- свойствами разновидности или группы разновидностей, указанных на маркировке, и принадлежать к мягкоскорлупному или полумягкоскорлупному торговому типу. They must be of similar varietal characteristics and, when appropriate, of the variety or group of varieties indicated on the marking, and belong to either the soft or semi-soft commercial types.
13°по шкале Брикса для всех прочих разновидностей. 13  Brix for all other varieties.
Используя тоннаж различных разновидностей пойманной рыбы и разделив на предполагаемый средний вес каждой особи, Элисон Муд, автор доклада, определила первоначальный систематический размер ежегодного глобального улова дикой рыбы. By using the reported tonnages of the various species of fish caught, and dividing by the estimated average weight for each species, Alison Mood, the report's author, has put together what may well be the first-ever systematic estimate of the size of the annual global capture of wild fish.
В отличие от компьютера, созданного людьми, где количество деталей вполне обозримо - и мы знаем, как они работают, потому что это мы их сделали - мозг состоит из тысяч разновидностей клеток, может быть, даже десятков тысяч. Now unlike a human-designed computer, where there's a fairly small number of different parts - we know how they work, because we humans designed them - the brain is made out of thousands of different kinds of cells, maybe tens of thousands.
Делегация Франции предложила (документ INF.6) включить в Стандарт два коммерческих вида вишен и черешен- " с черешком " и " без черешка (плоды разновидностей, которые естественным образом утрачивают черешок в ходе сбора) ". The delegation of France proposed (document INF.6) that two commercial types of cherries be introduced in the Standard- “with stem” and “without stem (fruits of varieties that naturally lose the stem at harvest)”.
Неисчерпывающий перечень разновидностей плуткота (Plumcots ®) (Prunus domestica x Prunus armeniaca) Non-exhaustive list of varieties of Plumcots ® (Prunus domestica x Prunus armeniaca)
Многонациональные и любые другие корпорации не могут патентовать генетические ресурсы, включая гермоплазму растений и видов и разновидностей животных, имеющих чрезвычайно важное значение для адаптации в секторе сельского хозяйства. Genetic resources, including germplasms of plant and animal species and varieties that are essential for adaptation in agriculture, shall not be patented by multinational or any other corporations.
Формирование кадров специалистов для поддержки исследований в области садоводства и распространения специальных знаний с целью внедрения новых сортов и разновидностей, пригодных для условий Ирака, а также использование преимуществ традиционного местного опыта для развития сектора садоводства. Providing the expertise required to support fruit tree research and extension activities with a view to the introduction of new varieties and stocks of various kinds suited to conditions in Iraq, and taking advantage of traditional local sources in developing the fruit cultivation sector;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!