Примеры употребления "разницы температур" в русском

<>
Тепловые потери через внутренние перегородки должны определяться с учетом максимальной разницы температур в 30 К при 0°С, 50 К при-20°С и соответственно 60 К при- 30°С. The thermal losses of the internal bulkheads have to be calculated with maximum temperature differences of 30 K at 0°C, 50 K at-20°C and respectively 60 K at-30°C.
Уже много лет, как в машиностроении сложилась практика выражать температуру в°С, а разницу температур в К. In engineering it has for many years been common practice to express temperatures in°C and temperature differences in K.
Он сделан из теплоизоляционного материала, который служит для смягчения разницы температур человеческого тела и ледникового льда. And so this is constructed out of a heat reflected material that serves to mediate the difference in temperature between the human body and the glacial ice.
Из-за разницы в климате та же самая культура не возделывается на севере и востоке страны. Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country.
Когда океанические литосферные плиты в достаточной мере уходят под воду, отдельные их части плавятся от огромных температур, возникающих в мантии, в результате чего твердые горные породы превращаются в расплавленную магму. When the ocean plates sink deep enough, portions are melted by the intense heat generated within the mantle, turning the solid rock into molten magma.
Нет разницы, поедешь ты сегодня или завтра. It makes no difference whether you go today or tomorrow.
Ученые пользовались данными, полученными со спутников, и доказали, что за последние годы строительство крупных ветряных электростанций в западном Техасе привело к повышению ночных температур на 0,72С». The study used satellite data to show that the building of huge wind farms in west Texas over the last decade has warmed the nights by up to 0.72C.
Тому без разницы, что происходит. Tom doesn't care what happens.
Рассказывая о том, что буровая экспедиция работала в условиях «минусовых температур, при сильном шторме, в окружении откалывающихся айсбергов, заснеженных гор и ледяных глыб», Бендл заметил: «Интересно было бы представить себе путешественника во времени, который оказался бы на этом же берегу в период раннего эоцена – он смог бы поплескаться в теплой воде в окружении пышной растительности свежего влажного леса». Noting that the drilling expedition worked through “freezing temperatures, huge ocean swells, calving glaciers, snow-covered mountains and icebergs,” Bendle said, “It’s amazing to imagine a time-traveler, arriving at the same coastline in the early Eocene, could paddle in pleasantly warm waters lapping at a lush forest.”
Нет большой разницы, будешь ли ты туда добираться на такси или пешком. It will make little difference whether you go there by taxi or on foot.
Запрещается использовать смартфон в условиях высоких или низких температур. Do not use your device in high or low temperatures.
Том не знает разницы между викингами и норвежцами. Tom doesn't know the difference between Vikings and Norwegians.
АЭС, расположенные вблизи моря, не испытывают аналогичных проблем в условиях высоких температур окружающей среды, т.к. океанская вода не нагревается так же быстро, как реки или озера. Nuclear plants located by the sea do not face similar problems in hot conditions, because ocean waters do not heat up anywhere near as rapidly as rivers or lakes.
Я не вижу никакой разницы. I don't see any difference.
Установление лимита означает взвешивание затрат и выгод всего мира от одного уровня температур и сравнение этих показателей с затратами и выгодами в том случае, если бы нам пришлось выключить терморегулятор. Setting a limit means weighing up the costs and benefits of a world with temperatures at one level, and comparing them with the costs and benefits if we were to turn down the thermostat.
Одним человеком больше, одним меньше - нет большой разницы. One person more or less doesn't make much difference.
Из-за разности температур происходит тепловое сжатие. Thermal contraction caused by temperature differential.
Том не знает разницы между богом и дьяволом. Tom doesn't know the difference between God and the Devil.
Инверсное распределение температур в воздухе создавало над городом "потолок", препятствовавший уходу вредных газов в атмосферу. A temperature inversion created a kind of a ceiling over the city, trapping chemicals from exhaust.
Такое впечатление, что многие не понимают разницы между "their" и "they're". It seems that many people don't know the difference between "their" and "they're".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!