Примеры употребления "размещать на сайте" в русском

<>
Еще одна делегация высказала критические замечания, отметив, что веб-сайт на английском языке Департамента нуждается в улучшении, особенно в плане своевременного размещения информации и новостей, представляющих интерес для общественности; поисковые функции следует улучшить, а комментарии Генерального секретаря по поводу его визитов вне Организации Объединенных Наций размещать на сайте без задержек. Another delegation, taking a critical view, commented that the English-language web site of the Department needed improvement, particularly with respect to the timely delivery of information and news of interest to the public; the search function should be enhanced, and comments made by the Secretary-General on his visits outside the United Nations should be made promptly available.
Стоп-лосс следует размещать на самой низкой точке нижней трендовой линии. Place your stop loss where the Flag's lower trend line reaches its lowest point.
Кто сейчас на сайте Who is online now
Чтобы управлять тем, какие публикации посетители могут размещать на вашей Странице, вы должны быть администратором. You'll need to be an admin to control what visitors can post on your Page.
Сейчас на сайте! Online now!
Если у него есть право на чтение и запись в Google+, оно может размещать на вашей странице данные о том, сколько километров вы пробежали. If this app has read and write access to Google+, it can post the number of miles you run to your Google+ page.
Согласно обновленному проспекту Alibaba на сайте Комиссии по ценным бумагам и биржам США, число активных мобильных пользователей сервисов компании в июле составило 188 млн, что существенно превосходит мартовский показатель (163 млн человек). According to Alibaba’s updated prospectus on the US Securities and Exchange Commission’s website, there were 188 mln. active users of the company’s mobile services in July, which substantially exceeds its figures for March (163 mln. people).
Как и профили, Страницы можно индивидуально настраивать и размещать на них новости, мероприятия и т. п. Like profiles, Pages can be customized with stories, events and more.
Ведомство обнаружило запрещенную лексику в двух опубликованных на сайте агентства видеороликах ("Джигит из Краснодара" и "Pussy Riot осквернили нефтяные вышки"). The agency discovered prohibited vocabulary in two video clips published on the website of the agency ("The horseman from Krasnodar" and "Pussy Riot desecrated oil derricks").
Видео, призывающие к насилию, строго запрещено размещать на YouTube. Videos that incite others to commit acts of violence are strictly prohibited from YouTube.
Как только площадка для посадки вертолета в районе пожара будет готова, специалисты будут переброшены к месту тушения, сообщается на сайте администрации Приморского края. As soon as the helicopter landing site in the area of the fire is ready, specialists will be redeployed to the fire suppression site, according to the website of the Primorsky Krai administration.
Узнайте подробнее, какие обновления можно размещать на странице компании. Learn more about the types of updates you can post on your Company Page.
Информация, что у властей есть доказательства употребления наркотиков Робом Фордом, появилась на сайте полиции Торонто. Information that authorities have proof of consumption of narcotics by Rob Ford has appeared on the Toronto police website.
Эти резидентные объекты следует размещать на вашем собственном веб-сервере, и при этом все объекты являются общедоступными. These self-hosted objects must be hosted on your web server and all objects are public.
Виктор Баранец утверждает, что оставив заявку на сайте, можно остаться без оружия и попасть за решетку. Viktor Baranets confirms that after leaving a request on the site you can stay without a weapon and go to jail.
API Open Graph позволяет размещать на Facebook хорошо структурированные новости. Your app can use the Open Graph API to tell well-structured, custom stories on Facebook.
Хакеры взломали примитивные пароли в iCloud (хранилище данных) в смартфонах, после чего их интимные снимки появились на сайте блогера Переза Хилтона. Hackers managed to break the weak passwords for iCloud (a data storage service) on smartphones, after which their intimate photos appeared on the website of blogger Perez Hilton.
Рекламу оральных контрацептивов и презервативов можно размещать на YouTube при соблюдении определенных условий. YouTube allows ads for birth control products such as oral contraceptives and condoms.
Кроме того, пассажирам можно выбирать место заранее, только если они покупают билеты непосредственно на сайте Frontier. It also allows passengers to choose their seat in advance only if they buy directly from the Frontier website.
С помощью API Graph ваше приложение сможет размещать на Facebook структурированные новости. Your app can use the Graph API to share rich, structured stories on Facebook.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!