Примеры употребления "размерами" в русском с переводом "size"

<>
Это сопоставимо с размерами острова Манхэттен. And that's an area about the size of Manhattan Island.
Здесь будет полезно сравнение с размерами фирм в Индии. A comparison with the size of firms in India is helpful here.
Обесцвеченные бледные области, отличающиеся размерами, но схожие по цвету. Areas of pale discoloration, disparate in size, but consistent in color.
Телевизоры плазменного типа доступны только с размерами 42 или 50. Televisions of the Plasma type are available only in sizes 42 or 50.
Телевизоры проекционного типа доступны только с размерами 50 или 60. Televisions of the Projection type are available only in sizes 50 or 60.
Рекомендуется протестировать производительность конфигурации внешних/внутренних серверов со следующими размерами буфера: It is recommended that you test your front-end/back-end server configuration performance with the following buffer sizes:
Она так же может очень, очень сильно отличаться своей химией или размерами. It also may be very, very different in its fundamental properties в " its chemistry, or its size.
На экране показаны игры, установленные на жестком диске Xbox, вместе с их размерами. A screen shows the games installed on an Xbox hard drive and their size.
По ширине окна: ширина всей таблицы будет автоматически изменена в соответствии с размерами документа. AutoFit to window: This automatically changes the width of the entire table to fit the size of your document.
В результате, мы имеем в некоторых местах завалы мусора размерами в целых два Техаса. As a result, we have garbage patches the size of twice-Texas.
Крупная, хотя и удалённая географически, страна отличается не просто размерами, но и своим значением от стран поменьше. A big but geographically distant country is different not only in size, but also in kind from a smaller one.
При калибровке указывается интервал между максимальным и минимальным размерами в миллиметрах, который не должен превышать 2 мм. Sizing is expressed by an interval defined by a maximum and minimum size in millimetres, which must not exceed 2 mm of difference.
Рекомендуется протестировать производительность конфигурации внешних/внутренних серверов со следующими размерами буфера, чтобы определить оптимальное значение для своей организации: It is recommended that you test your front-end/back-end server configuration performance with the following buffer sizes to determine the optimal value for your organization:
организационное развитие и управление, включая вопросы, связанные со структурой и размерами подразделений, методами работы и классификацией должностей; и Organizational development and management services, including issues related to office structure and office size, working methods and post classification; and
Калибр по предельным размерам выражается интервалом между максимальным и минимальным размерами в миллиметрах, который не должен превышать 2 мм. Sizing is expressed by an interval defined by a minimum and maximum size in millimetres, which must not exceed 2 mm of difference.
Калибр по предельным размерам выражается интервалом между максимальным и минимальным размерами в мм, который не должен превышать 2 мм. Sizing is expressed by an interval defined by a minimum and maximum size in millimetres, which must not exceed 2 mm of difference.
Многие продукты могут изготавливаться из одних и тех же ингредиентов с разными размерами партий, составами или с разными выработками. Many products can be made from the same ingredients in different batch sizes, multiples, or using different yields.
В соответствии с размерами, глубиной, рисунком протектора, похоже, что наш подозреваемый ездил на последней модели внедорожника или легком пикапе. According to the size, depth, and tread pattern, it looks like our suspect was driving a late-model SUV or a light pickup.
Калибр по предельным значениям величины выражается интервалом между минимальным и максимальным размерами в мм, который не должен превышать 2 мм. Sizing is expressed by an interval defined by a minimum and maximum size in millimetres, which must not exceed 2 mm of difference.
Юнкер от ЕНП победил на выборах только потому, что набрал больше голосов в малых странах, и фактически весомость голосов определяется размерами страны. Juncker came out ahead in the MEP count for only one reason: he obtained his votes in small countries, and votes are de facto weighted by country size.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!