Примеры употребления "различных видов" в русском

<>
Переводы: все424 different types106 different kind37 другие переводы281
Такой анализ проводится при помощи различных видов графиков. This type of analysis is carried out primarily through the use of charts.
Относительный вклад различных видов деятельности (секторов) измеряется с использованием ВВП. The relative contribution of different activities (sectors) is measured using GDP.
Упражнения, основанные на проявлении различных видов меткости, обучают детей концентрировать внимание. These kinds of target-based practice also helps kids develop attention and concentration skills.
Пункт отгрузки, пункт приемки и продолжительность для различных видов транспортировки настроены. The shipping point, receiving point, and duration for the various forms of transport are set up.
В первом же донесении вы передали коды связи для различных видов кораблей. The first report you gave had communication codes for multiple on-ship systems.
В рамках этого проекта анализировались конструкции различных видов заградительных ограждений и защитных устройств. The project analysed the design of various types of crash barriers and protective devices.
Также будет рассмотрена тема, касающаяся изменений в области использования различных видов древесного топлива. Another topic would be Developments on the utilisation of wood fuels.
обзор препятствий, ограничивающих доступ девушек и женщин к государственным учебным заведениям различных видов; review of the restrictions in the access of girls and women to all types of public schools,
Сбор и хранение источников ценного исходного генетического материала различных видов перспективных кормовых культур. Collection and storage of important genetic sources of various species of promising forage plants;
Замусоривание морской среды является результатом самых различных видов деятельности на суше и на море. A variety of land-based and marine activities result in the introduction of debris into the marine environment.
На хорошо исследованных с археологической точки зрения островах были найдены кости различных видов, уничтоженных полинезийцами. Those islands that have been well explored archaeologically yield bones of species the Polynesians exterminated, while the islands now lack them.
Каким же образом эти паразиты-кукловоды способны контролировать мозг столь различных видов беспозвоночных и позвоночных? How can these puppet-master parasites control the brains of such diverse invertebrate and vertebrate species?
Как правило, ежегодно регистрируются тысячи инцидентов, связанных с обнаружением различных видов радиоактивных материалов в металлоломе. Typically, thousands of incidents are reported each year involving the detection of various types of radioactive substances in scrap metal.
содействовать использованию передовых методов оценки воздействия в рамках различных видов применения — от местных до глобальных; To advance the state of the art of impact assessment in applications ranging from local to global;
Более подробная информация представлена в контексте описания различных видов деятельности в рамках компонента инвестиционных расходов. More detailed information is provided under the various activities covered under the investment costs component.
Для оптимального выбора диапазонов требуется проведение дальнейших исследований спектральных характеристик различных видов культур и лесов. Further research on the spectral characteristics of various types of crops and forest is needed for optimal band selection.
Но как насчет различий среди видов пауков, относительно одного типа шелка и относительно различных видов пауков? But how about variation among spider species, so looking at one type of silk and looking at different species of spiders?
Мы считаем, что это - характеристика вида животного, что, возможно, объясняет невозможность общения различных видов между собой. And we think this is species-specific, which means that that could explain why we can't communicate across species.
Была отмечена положительная зависимость между среднегодовой температурой и ростом Quercus различных видов, а также Pinus sylvestris. Mean annual temperature was positively related to the growth of Quercus species and Pinus sylvestris.
Итак, случайное распределение индифферентных факторов среди контрольных групп, исследования различных видов воздействия на достаточно долгий срок. So we do random assignment, placebo controlled, long-term studies of different interventions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!