Примеры употребления "различным" в русском

<>
Игры будут принадлежать к различным возрастным категориям. Game ratings will vary.
Доступ к различным действиям прямо в почтовом ящике Access more features right from your inbox
Но подобная перестройка может привести к различным результатам. But that reshuffling could lead to a number of outcomes.
Обычно я подготавливаю правление к различным процедурам голосования. It's standard for me to prep the board on any voting procedure.
В Киото (по различным причинам) была опущена огромная ошибка. A huge mistake was made (for a variety of reasons) at Kyoto.
«Исламское государство» объявило войну различным странам, религиям и сектам. The Islamic State has declared war on countries, on religions and on sects.
Но движущая сила реформ разветвляется по двум совершенно различным направлениям. But reform momentum is tugging in two, quite opposite, directions.
Алгоритмы легко могут дать нам доступ к различным точкам зрения. Algorithms can easily expose us to diverse perspectives.
Как показал впечатляющий рост Азии, он может передаваться различным культурам. As Asia’s spectacular growth has demonstrated, it is transferable across cultures.
Свободное создание дочерних сайтов может привести к различным проблемам, например: When sub-sites proliferate freely, problems can arise. For example:
Вам надо было ездить по различным местам и искать исходный материал. You had to go places and find the stuff.
Еще банда очень, очень умело вела маркетинг и прибегала к различным хитростям. The other thing the gang was very, very good at was marketing and trickery.
Срок выполнения испытаний бывает различным: от недель и месяцев до нескольких часов. You have weeks, months, or just hours to complete the challenge.
Требуется системно-уровневый анализ системы образования и возможностей, доступных различным слоям насления. It's a systems-level look at how education is administered and what is being offered and to whom.
Как правило, батарея заряжается за четыре часа. Фактическое время зарядки может быть различным. Typically, the charge kit will charge a battery pack in four hours, though actual charging times may vary.
Можно отфильтровать результаты по различным характеристикам, включая сферу деятельности, отрасль и трудовой стаж. You can filter your results by characteristics including job function, industry, and seniority.
Они вместе с другими крупными развивающимися рынками хорошо подготовлены к различным внешним потрясениям. They and other big emerging markets are better prepared to handle external shocks.
Нарушение может привести к различным последствиям, включая прекращение показа рекламы и удаление аккаунта. Failure to comply may result in a variety of consequences, including the cancellation of adverts you have placed and termination of your account.
К сожалению мы не можем принять Ваше пожелание изменить наше предложение по различным причинам. We regret to inform you that due to several reasons we are not able to agree to your request for a modification in our offer.
Настройка профилей амортизации для распределения, или начисления, амортизируемой стоимости ОС по различным финансовым периодам. Set up depreciation profiles to allocate, or accrue, the depreciable value of a fixed asset into multiple fiscal periods.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!