Примеры употребления "разделов" в русском

<>
Переводы: все6924 section6544 partition140 division111 branch25 другие переводы104
Каждая категория имеет несколько разделов. Each category has a few sections.
Поддержка Windows Communication Foundation (WCF) для разделов данных Windows Communication Foundation (WCF) support for data partitions
1 Перечислены в Международной стандартной отраслевой классификации всех видов экономической деятельности ООН в качестве категорий, разделов или классов. 1/Listed in the United Nations International Standard Industrial Classification of all Economic Activities as categories, divisions or classes.
Подразделение по стимулированию завершит изучение и достигнет договоренности об окончательном решении по документу, представленному Южной Африкой, на своем совещании в сентябре, принимая во внимание положения разделов VI, VII и VIII решения 27/СМР.1 ". “The Facilitative Branch shall complete its consideration and agree on the final decision on the submission by South Africa at its September meeting, taking into account the provisions of section VI, VII and VIII of decision 27/CMP.1.”
Отсутствие разделов в общедоступном профиле Sections Missing from Your Public Profile
AX 2012 R2 обеспечивает изоляцию данных с использованием разделов. AX 2012 R2 enables data isolation by using data partitions.
1 Перечислены в Международной стандартной отраслевой классификации всех видов экономической деятельности Организации Объединенных Наций в качестве категорий, разделов или классов. 1/Listed in the United Nations International Standard Industrial Classification of all Economic Activities as categories, divisions or classes.
Разрывы разделов выглядят примерно так: Section breaks look like this:
Эта служба считывает сведения из всех разделов Active Directory. This service reads information from all Active Directory partitions.
Г-жа Хаджаджи (Ливийская Арабская Джамахирия) подчеркивает, что народы Африки имеют общее наследие, и говорит, что нынешние этнические конфликты, которым африканцы пытаются найти африканские решения, являются результатом искусственных разделов, навязанных племенам Африки в эпоху колониализма. Ms. Hajjaji (Libyan Arab Jamahiriya) stressed that the peoples of Africa shared a common heritage and said that the current ethnic conflicts, to which Africans were trying to find African solutions, were the results of the artificial divisions imposed on the tribes of Africa during the colonial era.
Образец документа, содержащего разрывы разделов example of a document with section breaks
Установка AX 2012 R2 может состоять из нескольких разделов данных. An installation of AX 2012 R2 can consist of multiple data partitions.
В целом обозначаемые трехзначным кодом разделы, на которые предлагается разбить основные категории, достаточно всеобъемлющи и могут применяться во всех странах; однако предлагаемые в рамках некоторых разделов группы, обозначаемые четырехзначным кодом, необходимо проанализировать на предмет целесообразности их выделения в качестве таковых. In general, the proposed three-digit level divisions within the main categories are comprehensive enough and applicable across countries; however, the proposed four-digit groups in some of the divisions need to be reviewed to determine whether they should be delineated as such.
Можно создать любое количество разделов. You can create any number of sections.
Под выравниванием разделов понимается их расположение по границам секторов для обеспечения оптимальной производительности. Partition alignment refers to aligning partitions on sector boundaries for optimal performance.
Совместный документ распространяется на все области статистической деятельности, для удобства разбитые на шесть главных разделов, и охватывает работу Статистического бюро Европейских сообществ (Евростат), Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе, Статистического отдела Организации Объединенных Наций, Международного валютного фонда, Содружества Независимых Государств и других крупных международных организаций. The integrated presentation covers all fields of statistical activities, suitably classified in six main headings, and includes the activities of the Statistical Office of the European Communities (Eurostat), the Organization for Security and Cooperation in Europe, the United Nations Statistics Division, the International Monetary Fund, the Commonwealth of Independent States and other major international organizations.
Создание записных книжек, разделов и страниц Create new pages, sections, and notebooks
При создании разделов на базовом диске первые три раздела будут отформатированы как основные разделы. When you create new partitions on a basic disk, the first three will be formatted as primary partitions.
Чтобы изменить порядок вкладок и разделов: To reorder tabs and sections:
Средство Ntdsutil можно также использовать для создания разделов каталога приложений и выполнения операций принудительного восстановления. You can also use Ntdsutil to create application directory partitions and perform authoritative restore operations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!