Примеры употребления "разделения" в русском с переводом "split"

<>
Обзор разделения активов [AX 2012] Split assets overview [AX 2012]
Формы компонента бизнес-процесса разделения средств Forms for the Split assets business process component
Использование пользовательских конверсий для разделения стандартных событий Using custom conversions to split standard events
До и после разделения текста по различным столбцам Before and after of text split into different columns
Для разделения эксплуатационных расходов компании выполните следующие действия: To split the operating expense by company, follow these steps:
Следующая процедура используется для разделения количества спланированного заказа. To split the planned order quantity, use the following procedure:
Для разделения общего объема продаж по продавцам выполните следующие действия. To split the sales total by salesperson, follow these steps:
В следующей таблице перечислены формы, которые поддерживают компонент бизнес-процесса разделения средств. The following table lists the forms that support the Split assets business process component.
В результате разделения по режиму доставки будут сгруппированы номенклатуры с одинаковым режимом доставки, например морским или воздушным транспортом. Split by delivery mode will group items together that have the same mode of delivery, such as by sea or by air.
Регулятор потока FC1 может использовать qmew или qmaw и qmf в качестве сигналов подачи команд для необходимого разделения потока выхлопных газов. The flow controller FC1 may use qmew or qmaw and qmf as command signals for the desired exhaust split.
В Microsoft Dynamics AX предусмотрена возможность разделения счетов, выставленных за одну транзакцию или за весь проект, между несколькими клиентами, дотациями или организациями. Microsoft Dynamics AX makes it possible for you to split the billing for a single transaction or an entire project among multiple customers, grants, or organizations.
Кроме того, необходимо два клапана регулирования давления (PCV1 и PCV2) для обеспечения постоянного разделения выхлопных газов путем регулирования противодавления в ЕР и давления в DT. Additionally, two pressure control valves (PCV1 and PCV2) are necessary to maintain a constant exhaust split by controlling the backpressure in EP and the pressure in DT.
Кроме того, необходимо два клапана регулирования давления (РСV1 и РСV2) для обеспечения постоянного разделения выхлопных газов путем регулирования противодавления в ЕР и давления в DТ. Additionally, two pressure control valves (PCV1 and PCV2) are necessary to maintain a constant exhaust split by controlling the back-pressure in EP and the pressure in DT.
Теперь, если вы введете данные в ячейки A2, B2 и C2, будет казаться, будто они получены путем разделения одной большей ячейки A1, которая выполняет функцию заголовка. You then enter your data in cells A2, B2, and C2. These three cells appear as if they are split under one larger cell (A1) that acts as a heading.
Следует напомнить о достигнутой общей договоренности относительно необходимости разделения проекта статьи 21 (ныне 25) на две части, посвященные отдельно праву на здоровье и развитию способностей и реабилитации. You will recall that there was general agreement that article 21 (now 25) should be split into two, dealing separately with the right to health in article 21 and habilitation and rehabilitation in article 21 bis (now 26).
Настройте рабочее место комплектации, если требуется указать максимальное количество заказов на продажу в сессии комплектации, количество строк комплектации в партии и способ разделения поставки номенклатур в рабочем месте комплектации. Configure the picking workbench if you want to specify how many sales orders you want to limit to a picking session, how many picking lines there should be in a batch, and how you want to split the delivery of items in the picking workbench.
Учитывая роль Великобритании, наряду с Францией, как ключевой силы в системе европейской безопасности и ее серьезную роль в международных делах, особенно в части вопросов по климату и связанных с этим проблем, перспектива разделения должна быть источником серьезного беспокойства для ЕС. Given the UK’s role, alongside France, as the key force in European defense and a significant authority in world affairs, particularly with regard to climate- and development-related issues, the prospect of a genuine split should be a source of serious concern for the EU.
Разделение окон в книге Excel Split panes in an Excel workbook
Объединение и разделение ячеек таблицы Merge and split table cells
При разделении периода создается новый период. When you split a period, a new period is created.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!