Примеры употребления "раздела" в русском с переводом "partition"

<>
Создание и форматирование раздела (тома) To create and format a new partition (volume)
Создайте полную резервную копию системного раздела. Completely back up the system partition.
Создание и форматирование раздела жесткого диска Create and format a hard disk partition
Пакетные задания запускаются отдельно для каждого раздела. Batch jobs run on a per-partition basis.
Максимальный размер раздела в формате NTFS — 256 ТБ. The maximum NTFS formatted partition size is 256 terabytes.
Максимальный размер раздела в формате NTFS — 2 ТБ. The maximum NTFS formatted partition size is 2 terabytes.
Глобальные переменные уникальны для всех компаний определенного раздела. Global variables are unique across all companies in a partition.
Образ системы — это копия раздела на жестком диске, содержащего Windows. A system image is a copy of the partition on your hard disk that contains Windows.
Каждый тип сведений о конфигурации хранится в контейнере раздела конфигурации. Each type of configuration information is stored in a container in the configuration partition.
В диалоговом окне Форматирование раздела выполните одно из указанных ниже действий. In the Format Partition dialog box, do one of the following:
Сведения о конфигурации Exchange хранятся в подпапке внутри контейнера "Службы" раздела конфигурации. Exchange configuration information is stored in a subfolder under the configuration partition's Services container.
Каждый контроллер домена содержит полную реплику раздела домена, для которого он является удостоверяющим. Each domain controller contains a complete replica of the domain partition for the domain for which it is authoritative.
Каждый контроллер домена и сервер глобального каталога в лесу содержит полную реплику раздела конфигурации. Every domain controller and global catalog server in the forest contains a complete replica of the configuration partition.
Каждый сервер глобального каталога в лесу содержит подмножество сведений каждого раздела домена в лесу. Every global catalog server in the forest contains a subset of the information in every domain partition in the forest.
Каждый контроллер домена и сервер глобального каталога в лесу содержит полную реплику раздела схемы. Every domain controller and global catalog server in the forest contains a complete replica of the schema partition.
При создании разделов на базовом диске первые три раздела будут отформатированы как основные разделы. When you create new partitions on a basic disk, the first three will be formatted as primary partitions.
Последствия раздела, однако, остаются: до сих пор Пакистан не был в состоянии создать административно функциональное правительство. The consequences of partition, however, remain: Pakistan has not yet been able to evolve an administratively credible government.
Запад должен дать ясно понять Сербии, что решительно отреагирует на любые попытки эскалации насилия и раздела Косово. The West should make clear to Serbia that it will react vigorously against any efforts to promote violence or partition Kosovo.
Образ системы — это персонализированная резервная копия раздела, содержащего Windows, программы и данные пользователей, например документы, рисунки и музыку. A system image is a personalized backup of the partition that contains Windows, and includes programs and user data, like documents, pictures, and music.
Подтвердите букву диска, предложенную по умолчанию, или выберите другую букву диска для идентификации раздела, а затем нажмите кнопку Далее. Accept the default drive letter or choose a different drive letter to identify the partition, and then select Next.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!