Примеры употребления "разговору" в русском с переводом "talking"

<>
Насколько я могу судить по разговору с ним, цель его – исключительно благородная. As far as I can determine in talking with him, his purpose is entirely high-minded.
Если ты хочешь пропустить выпивку и перейти прямо к разговору, я в игре. If you want to skip the drinking and get right down to the talking, I'm game.
Но этот путь предполагает готовность американцев вернуться к дипломатии и к разговору со всеми заинтересованными сторонами. But this presupposes American willingness to return to diplomacy and talking to all the parties involved.
Можем мы, на секунду, перестать говорить о моей жизни и вернуться к разговору о том, что тебе больше не обязательно здесь оставаться? Can we just, for a sec, stop talking about what a mess my life is and get back to talking about how you do not need to be here anymore?
Так я взялась за эту пьесу, особенно за рассказы и истории. Я говорила с одной женщиной. Это привело к разговору со второй, с третей. Потом я записала эти истории и показала их другим людям. And I started this piece, particularly with stories and narratives, and I was talking to one woman and that led to another woman and that led to another woman, and then I wrote those stories down and I put them out in front of other people.
Ребёнок сейчас на этапе разговора. The baby is now at the stage of talking.
Значит, без разговоров о работе. So, no talking about work.
Взять одного без лишних разговоров. Picking one without talking to me.
Другой, он говорил без разговоров. The other one, he said no talking.
Никаких разговоров во время занятий. No talking during study sessions.
Я не могу без разговоров. I can't stand not talking.
За разговоры в неположенном месте For talking out of turn
Но разговор о доступных обществу инновациях. You're talking about inclusive innovation.
И разговор не должен быть невозможным. And talking should not be impossible.
Вчера у нас был мужской разговор. Yesterday, a bunch of us guys were talking and.
С этих разговоров все и началось. And so we started talking about this.
И мы закончили разговор ни о чем. And we're done talking about anything.
Это мои записи для разговора с Пэйли. These are my talking points for paley.
Я одену очки и потом сможем продолжить разговор. I'm gonna put my sunglasses on so we can keep talking.
Когда мы закончим разговор, я вернусь к работе. When we finish talking, I’m going to keep working.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!