Примеры употребления "разговором" в русском

<>
Просто два парня, делят хлеб за разговором. Just two guys breaking bread, having a conversation.
И задобрим его небольшим разговором. And butter him up with some small talk.
Он продержал меня полчаса после службы разговором о крикете. He kept me back half an hour after Mass talking about cricket.
Это не то, что я называл бы "разговором по душам". It's not exactly what I'd call deep conversation.
Разговор о "великой сделке" остается всего лишь этим - разговором. Talk of a "grand bargain" remains just that - talk.
Мы говорили о детях, что само по себе было не разговором, а кошмаром каким-то, и тут я осознала, что если он даже ради этого не способен прийти в чувство, то о чём вообще тут говорить? We were talking about having kids, which in and of itself was a nightmare, and I realized if he's not gonna shape up for that, when is he?
Египетские лидеры считают инициативу Абдуллы простым разговором, даже близко не напоминающим настоящее дипломатическое предложение. Egypt’s leaders deem the proposal a mere conversation, something not nearly as serious as a written diplomatic initiative.
Разговор о хирургических роботах также является разговором о хирургии. A talk about surgical robots is also a talk about surgery.
Спустя годы я, конечно, осознал и насколько малым пакетом акций она владела, и насколько поверхностными были замечания, услышанные мною в тот день, но возбужденный во мне этим разговором интерес остался на всю жизнь. Years later I was to realize how very few were the shares she owned and how extremely superficial were the comments I heard that day, but the interest that was kindled by that conversation has continued all during my life.
Если Джулз сорвалась с привязи, отвлеки её разговором про обувь. If Jules flies off the handle, distract her with shoe talk.
Он совмещает изоляционистский риторический лозунг «Сначала Америка» с решительным разговором «Снова сделать Америку великой». He combines “America first” isolationist rhetoric with muscular talk of “making America great again.”
Вы, двое, вели целый разговор. You two were carrying on the whole conversation.
Разговор о сексе в Гане Sex Talk in Ghana
Ребёнок сейчас на этапе разговора. The baby is now at the stage of talking.
Его тупые разговоры были оскорбительны. His blunt speaking caused offence.
Дело не в содержании разговора. It's not about the content of the speech.
Минувшей осенью правительство попыталось ввести «налог на интернет» – 0,5 евро ($0,6) за гигабайт, фактический эквивалент налогу на чтение книг или разговор с другом. Last fall, the government attempted to introduce an “Internet tax" of €0.50 euros ($0.60) per gigabyte, the moral equivalent of a tax on reading a book or conversing with a friend.
Разговор вернулся в нужное русло. The conversation got back on track.
Кто-то сказал "девичий разговор"? Did someone say girl talk?
Значит, без разговоров о работе. So, no talking about work.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!