Примеры употребления "разговорами" в русском с переводом "conversation"

<>
И зачастую вы обнаружите темы, которые являются почти исключительно афро-американскими разговорами. And you tend to find topics that are almost entirely African-American conversations.
Однако часть документов осталась нетронутой, и некоторые активисты нашли свои собственные досье, полные записями их электронной переписки, сообщениями смс, даже разговорами по Skype. But some of the files were left behind intact, and activists, some of them, found their own surveillance dossiers full of transcripts of their email exchanges, their cellphone text message exchanges, even Skype conversations.
Что, если я скажу, что ты можешь возродить эту ночь с точно такими же разговорами, с точно такими же шутками, только на этот раз ты ее получишь, а я - нет. What if I told you that you could relive that night with the exact same conversations, the exact same jokes only this time, you get her and I don't.
Написав книгу о злоупотреблении исполнительной властью в Соединенных Штатах в годы президентства Буша, я не заметила, как начала проводить новое исследование, сталкиваясь в сети с разговорами, которые изобилуют рассказами о закулисных манипуляциях. Having written a book about the hijacking of executive power in the United States in the Bush years, I found myself, in researching new developments, stumbling upon conversations online that embrace narratives of behind-the-scenes manipulation.
Вы, двое, вели целый разговор. You two were carrying on the whole conversation.
Разговор вернулся в нужное русло. The conversation got back on track.
Разговор снова зашел о Макроне. The conversation again turned to Macron.
В наш разговор вмешался старик. An old man broke into our conversation.
Это всего лишь разговор, Кут. It's just a conversation, Coot.
Не вмешивайся в разговор взрослых. Out of the conversation.
Мама хоть может поддерживать разговор. At least Mom can hold a conversation.
Мэри вмешалась в наш разговор. Mary broke in on our conversation.
Я завела этот разговор, сказав. I did start off the conversation by saying.
Мы не закончили наш разговор. We didn't finish our conversation the other time.
• сразу после завершения телефонного разговора; • immediately after the telephone conversation is finished;
Эрик пытается извлечь запись разговора. Eric's trying to pull a tape of the conversation.
Семья - не тема для разговора. The family must never be a topic of conversation.
Каждое сотрудничество начинается с разговора. The beginning of any collaboration starts with a conversation.
Я выбираю тему для разговора. I get to choose the topic of conversation.
Темой разговора были лучшие блюда. The topic of conversation was best meals ever.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!