Примеры употребления "разговаривающих" в русском

<>
Кучка мужчин разговаривающих про барбекю грили и маршруты на работу. A bunch of men talking about barbecue grills and routes to work.
Известно, что в синапсе оба нейрона соединены вместе, словно два друга, разговаривающих по телефону. At the synapse, the two neurons are said to be connected like two friends talking on the telephone.
В то же время работе микрофона Kinect могут препятствовать бытовая техника, динамики, вентиляторы или присутствие большого числа разговаривающих людей. However, things like appliances, speakers, fans, or lots of people talking can interfere with the Kinect microphone.
Сколько раз мы видели мужчин, разговаривающих с пышной и соблазнительной дамой лишь для того, чтобы она с многозначительным взглядом произнесла: «Эй, парень, в глаза смотри!» How many times have we seen a man talking to a curvaceous woman only to have her point to her own eyes and say “Hey, buddy, up here!”?
Мы с чем-то разговариваем. We're talking to something.
Она со мной не разговаривает. She doesn't speak to me.
Я никогда с ним так не разговаривал. I never had a conversation with him like that.
Два дипломата разговаривали на русском языке. The two diplomats were conversing in Russian.
Не разговаривает Звонит в звонок. Um, doesn't talk, rings a bell.
Эх, говори Москва, разговаривай Рассея! Eh, talk Moscow, speak Russia!
Если вы хотите поговорить, вы разговариваете с одним человеком. If you want to have a conversation in this world, you have it with one other person.
может ли человек, разговаривающий с машиной, сказать, что она не человек? can a human conversing with the machine tell it is not human?
Джейн разговаривает с кем-то. Jane is talking with somebody.
Не разговаривай с набитым ртом Don't speak with your mouth full.
Как вы можете разговаривать со мной, скрывая при этом даже своё имя? How can you have a conversation with me and hide your identity at the same time?
Тони Пэддик вышел из класса вернулся в свой кабинет, ответил на звонок, и все это время он нормально разговаривал. Tony Paddick left his classroom, went back to his office, took a call and all this time, he was conversing normally.
Человек - единственное животное, которое разговаривает. Man is the only animal that talks.
А этим утром фурункул разговаривал? Has the boil spoken this morning?
Я разговаривала с ней однажды, год назад, и она попросила у меня пистолет. I had a conversation with her one time a year ago, and she asked me for a gun.
Возможность разговаривать непосредственно с членами Совета, в основном на английском, может быть самой большой из его ближайших задач, как он сам сразу признался. Being able to converse directly with the Council’s members, mostly in English, might be the biggest immediate challenge, as he admitted immediately.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!