Примеры употребления "разговаривал" в русском с переводом "speak"

<>
А этим утром фурункул разговаривал? Has the boil spoken this morning?
И разговаривал с сеньоритой Марисой. And you shouldn't speak with Miss Marisa.
Я разговаривал с Вашим другом Кутом. I spoke to your friend Coot.
Он с ней больше не разговаривал. He would not speak to her again.
Я разговаривал с человеком из Уотфорд Гардиан. I've spoken to a man from the Watford Guardian.
Ну я только что с ней разговаривал. Well, uh, I just spoke to her a little while ago.
Я только что разговаривал с ее светлостью. I was speaking with Her Ladyship.
Я только что разговаривал с листинговым агентом. I just spoke to the listing agent.
Я только что разговаривал с тюремным надзирателем. I just spoke to the prison warden.
Вчера вечером Том не разговаривал с Мэри совсем. Tom didn't speak to Mary at all last night.
Он разговаривал с такой же аудиторией, как вы. He was speaking to an audience much like yourselves.
Недавно я разговаривал с одним очень близким мне афганцем. Recently, I spoke to an Afghan man very close to me.
Я разговаривал с ним по телефону в 22:30 I spoke to him on the phone at 10:30 p.m.
Я разговаривал о вас с вашим боссом во время гольфа. I spoke with your boss about you over golf.
С ней ещё никто не разговаривал, а она уже обжулила всех. No one's even spoken to her, and she's already finagled her way into a house.
Он правда впустил Марка, но тот разговаривал с Джо только через окошко. He did let Mark in but Mark spoke to Joe through the wicket only.
Я знаю, как он выглядит, но я фактически никогда не разговаривал с ним. I know him by sight, but I have never actually spoken to him.
Я разговаривал и с другими экспертами, они утверждали: костюм в полоску - типичный психопат. And I spoke to other experts, and they said the pinstriped suit - classic psychopath.
Это был местный бакалейщик - сварливый, старый мужчина, который не продавал алкоголь и не разговаривал с маргиналами. There was the local grocer there - a grumpy, old man who didn't sell alcohol and didn't speak to marginals.
Многие россияне, с которыми я разговаривал, отметили, что свобода слова сводится к тому, кто ворует у кого. Very few Russians I spoke to about TV-6 mentioned the issue of freedom of speech; they spoke, rather, about who is now stealing from whom.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!