Примеры употребления "разводить костёр" в русском

<>
Прости, что холодная, но сейчас разводить костёр нельзя. Sorry it has to be cold, but we have no time to get a fire going.
Я научился ездить верхом, стрелять и разводить костёр. I have had to learn to ride, shoot, make a campfire.
Не будем разводить костёр. Let's not light a fire tonight.
Разводить костёр, готовить, стирать. Light fires, cook food, wash clothes.
Было холодно и мы разожгли костёр. It was cold and we got a fire going.
В поисках богатой белком пищи Нхома подталкивает свою группу деревень, представляя в общем тысячу домашних хозяйств, к тому, чтобы начать разводить кур для яиц и мяса, коров для молока и выращивать "экзотические" овощи, например, капусту для витаминов. In pursuit of protein-rich meals, Nkhoma is pushing her cluster of villages, representing a thousand households in all, to begin raising chickens for eggs and meat, cows for milk, and "exotic" vegetables such as cabbage for vitamins.
Правда, почему бы нас не развести костёр и не покончить со всем этим? Seriously, why don't we just build a fire and get it over with?
двухскоростная Европа продолжает разводить стран-участниц в стороны. two-speed Europe is driving member countries further apart.
Ты зажигал костёр? Did you make a fire?
Недавно он начал разводить уток и на прошлое рождество заработал сумму эквивалентную 70 долларам на продаже 18 птиц. He recently started raising a flock and last Christmas earned the equivalent of $70 on the sale of 18 birds.
Макс, ну что, подбросишь пару поленьев в наш пионерский костёр? Max, you want to toss a few logs on the campfire here?
Мы будем разводить Далматинцев. We'll have a Dalmatian plantation.
Я помогу тебе развести костёр. I'll help you build a fire.
Вскоре они будут разводить нас как скот на убой. Next thing, they'll be breeding us like cattle for food.
Я помню походный костёр, а затем пробуждение в коллективе. I remember the campfire and then waking up in the collective.
Глупо было разводить костер. The fire was stupid.
И разводил там костёр. They had built a fire.
Я хочу когда-нибудь жить в месте со свежим воздухом и деревьями, разводить куриц или что-то еще. I want us to someday live somewhere with fresh air and trees and keep chickens or something.
Давайте разведём костёр для Бруно. Let's light a fire for Bruno.
И вы же знаете, что не можете разводить костер за пределами дежурки. And you know you can't have a campfire outside the ready room.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!