Примеры употребления "развлечениям" в русском с переводом "entertainment"

<>
Как быстро получить доступ к играм, развлечениям и общению с помощью консоли Xbox One. Learn how to quickly and easily access all of the great gaming, entertainment, and social experiences offered with your Xbox One console.
Возможно, осознав, что население, имеющее доступ к развлечениям, менее склонно жаловаться по поводу государственной политики, Партия позволила развлекательным программам работать по Западной модели, уменьшив необходимость в тщательной цензуре. Perhaps realizing that an entertained and distracted populace is less likely to complain about public policy, the Party has allowed entertainment programming to follow the Western model, lessening the need for micro-managed censorship.
Начиная с 2000 года в стране, для привлечения населения к проводимым культурным развлечениям, стали проводиться стали проводиться не только в столице — Баку, но и центрах регионов массовые выступления с концертной программой выдающихся деятелей культуры и искусства. In order to attract the public to cultural entertainment, mass performances of concert programmes featuring famous exponents of art and culture have been organized since 2000 not only in the capital, Baku, but in regional centres.
Опять же - обучение, развлечение класса. Again, education, class entertainment.
Она жаловалась на полетные развлечения. She's complaining about the in-flight entertainment.
Все, особенно развлечения и СМИ All, especially entertainment and media
Развлечения: покажите недавно просмотренные видео Entertainment: Highlight a recently watched video
Это комната развлечений, или комната отдыха. This is the entertainment or rumpus room.
Такие предприятия - часть коммерческой индустрии развлечений. Such enterprises are part of the commercial entertainment industry.
Все ваши развлечения в одном месте. All your entertainment in one place.
Да, у нас новости и развлечения. Sure, we cover the news and entertainment.
Я смотрю новости только ради одного - развлечение. I watch TV news for one thing and one thing only, entertainment.
Интерактивное взаимодействие устройств расширяет возможности для развлечений. Your devices work together intelligently for a new entertainment experience.
Вещательная студия - это храм развлечения и информации. A broadcast studio is a temple of entertainment and information.
Итак, "99" - это технология, это развлечение, это творчество. So "The 99" is technology; it's entertainment; it's design.
Это Технологии, Развлечение, Дизайн и тут молочная корова. This is Technology, Entertainment, Design and there's a dairy cow.
Так транснациональный бизнес развлечений больше дела не делает. That’s not the way the transnational entertainment business works anymore.
дом был центром развлечений, создания энергии, работы, здоровья. It was the center of entertainment, of energy production, of work, the center of health care.
Создать развлечение, так сказать, для посетителей из других городов. To create an entertainment, of sorts, for day trippers from the inner cities.
Очевидно, что белый тигр очень ценится в индустрии развлечений. And the white tiger is obviously celebrated in several forms of entertainment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!