Примеры употребления "развивающимся странам" в русском с переводом "developing country"

<>
Переизбыток больниц вредит развивающимся странам Too Many Health Clinics Hurt Developing Countries
Депрессия также дорого обходится развивающимся странам. Depression is also costly in developing countries.
Это единственный способ предоставить голос развивающимся странам. This is the only way to give developing countries a voice.
Подумаем, какие уроки мы преподаем бедным развивающимся странам. Think of the lessons that poor developing countries learn.
Развивающимся странам потребуются свои собственные стратегии, причем скоро. Developing countries will need their own strategies, and soon.
предоставление в случае необходимости технических услуг другим развивающимся странам. Provision of technical services for other developing countries, if necessary.
На протяжении долгих лет такие советы навязчиво предлагались развивающимся странам. Developing countries have been nagged about this for years.
Следует также выделять больше средств на защиту экологии развивающимся странам. It also means providing more resources to developing countries for environmental conservation.
Разумеется, развивающимся странам не следует просто имитировать налоговые системы развитых стран. Of course, developing countries should not simply mimic developed economies’ tax systems.
Для инвестиций в эти инструменты развивающимся странам потребуется поддержка международных организаций. To invest in those tools, developing countries will also need support from international organizations.
Чтобы идти вперёд, развивающимся странам необходима новая водная инфраструктура и усовершенствованное водопользование. To move forward, developing countries need new water infrastructure and better management.
помощь развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, и маленьким островным государствам; help for landlocked developing countries and small island states;
Страны-доноры должны предоставить тот объем помощи, который срочно необходим развивающимся странам. Donors must provide the help that developing countries urgently need.
Развитые страны должны взять обязательства увеличить количество и эффективность помощи развивающимся странам. Developed countries must make commitments to increase both the quantity and effectiveness of aid to developing countries.
Развивающимся странам необходимо внедрять более эффективные механизмы мониторинга агрохимикатов, которыми пользуются фермеры. Developing countries must implement more effective mechanisms for monitoring the agrochemicals that are in circulation.
Как сказал министр коммерции Ананд Шарма, «развивающимся странам должны быть предоставлены послабления». As Indian Commerce Minister Anand Sharma put it, “inherent flexibilities must be provided to developing countries.”
Развивающимся странам транзита требуется время для проведения институциональной реформы и корректировки политики. Transit developing countries needed time for undertaking institutional reform and policy adjustment.
Наблюдатели часто указывают на преимущества мягкой силы в оказании помощи развивающимся странам. Observers often point to the soft-power benefits of providing aid to developing countries.
Развивающимся странам следует не поддаваться искушению поднять процентные ставки ради прекращения оттока капитала. Developing countries should resist the temptation of raising interest rates to stem capital outflows.
Предоставление займов развивающимся странам должно составить как минимум 100 миллиардов долларов в год. The new lending should be at least $100 billion per year, directed towards developing countries.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!