Примеры употребления "развивающейся страны" в русском с переводом "developing nation"

<>
Заполнить этот пробел придётся развивающимся странам. Developing nations will have to step up to fill the gap.
Можете представить, насколько усложняется эта задача для развивающихся стран. Think how much more difficult this challenge is for the world's developing nations.
Китай и другие развивающиеся страны быстро возвышаются в мировой иерархии. China and other developing nations are quickly ascending the pecking order.
В развивающихся странах большинство взрослых людей работают фермерами или рабочими. In developing nations, most adults are employed as farmers or laborers.
Многие развивающиеся страны решают проблему канализации с помощью строительства субсидированных уборных. Many developing nations have tackled the sanitation challenge by building subsidized latrines.
Развивающиеся страны быстро понимают, какие неистовые последствия имеют выбросы парниковых газов сегодня. Developing nations are grasping just how outrageous the current distribution of greenhouse-gas emissions really is.
То же относится и к затянувшимся переговорам между развитыми и развивающимися странами. The same applies to the protracted negotiations between developed and developing nations.
Развивающиеся страны должны также добиваться введения "налога Тобина" - налога на международные валютные операции. Developing nations should also push for a Tobin tax - a tax on global foreign currency transactions.
Развивающиеся страны также должны закрепить понятие «пространства стратегий» в рамках Всемирной торговой организации. Developing nations also need to enshrine the notion of “policy space” in the World Trade Organization.
Тем не менее, политикам развивающихся стран следует побуждать население менять привычки в питании. Therefore, developing nation policymakers should consider encouraging households to change their food practices.
Развивающиеся страны будут нуждаться в дополнительной финансовой поддержке, чтобы защитить наиболее бедных и уязвимых. Developing nations will need increased financial support to protect the poorest and most vulnerable.
Подобным образом, развивающиеся страны должны осознать, что пространство стратегий – это улица с двусторонним движением. Similarly, developing nations must understand that policy space is a two-way street.
Программы помощи развивающимся странам должны рассматриваться как часть любой глобальной программы стимулирования экономического роста. Aid programs for developing nations should be considered a part of any global stimulus and long-term economic recovery plan.
Воздействие делового процесса перемещения работы (ДПП) на рынки труда многих развивающихся стран является примером. The impact of business process outsourcing (BPO) on many developing nations' labor markets is a case in point.
Это усугубит для развивающихся стран проблемы создания потенциала, необходимого для ЭОР опасных химических отходов. This demand will intensify the challenges developing nations face with respect to capacity for ESM of hazardous chemical wastes.
В последние годы во многих развивающихся странах проблема трансграничного загрязнения воздуха приобрела важное значение. More recently, the importance of transboundary air pollution has become an issue in many developing nations.
На протяжении нашего века развивающиеся страны будут больше зависимы от импорта продовольствия из развитых стран. Over the coming century, developing nations will be increasingly dependent on food imports from developed countries.
Защитники данного подхода утверждали, что у развивающихся стран предостаточно возможностей для инвестирования, но нет сбережений. Developing nations, the argument went, have plenty of investment opportunities, but are short of savings.
Европа тоже неохотно признала, что без участия развивающихся стран сокращение богатых стран будет иметь небольшое воздействие. Europe, too, has grudgingly accepted that without developing nations' participation, rich nations' cuts will have little impact.
Во-вторых, относительный вес и влияние развивающихся стран в мировой экономике к тому времени ещё больше увеличится. Second, the relative weight and importance of developing nations in the global economy will have risen even more.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!