Примеры употребления "развиваться" в русском

<>
Экономика должна развиваться вполне достойно. The economy should be going gangbusters.
Единственный период, который дает возможность человечеству развиваться. The only phase, as we know it that can support humanity.
И нам нужны они оба, чтобы развиваться. We need both of them to get ahead.
При этих условиях начала бы развиваться конкуренция. Competition would thus spread outward.
Если так, мир будет развиваться по-любому. If so then, the world will advance infinitely.
Ситуация может начать развиваться в любую сторону. It could go either way.
Укрепление безопасности границы могло бы развиваться параллельными маршрутами. Security along the border can run on parallel tracks.
Это голос жизни призывает нас развиваться и учиться. It is the voice of life that calls us to come and learn.
активно управлять каналами и уметь помогать авторам развиваться; Actively manage channels and have the potential to accelerate creator growth
Однако события могут развиваться и совсем по-другому. All this, however, can go wrong.
Вы знаете, предпологалось, что Фантазия будет развиваться бесконечно. You know, Fantasia was meant to be a perpetual work in progress.
Но ситуация стала развиваться не так, как ожидалось. But things haven’t worked out as expected.
Действительно, будущее Германии может развиваться по двум сценариям. Indeed, Germany’s future could play out in two ways.
Ждем 24 часа и смотрим, как будет развиваться ситуация. We see how this plays out over the next 24 hours, and then we set our agenda.
Через день после нашего приезда начал развиваться новый кризис. Now the day after we arrived, a new crisis began to unfold.
Мы не можем позволить этим опасным тенденциям беспрепятственно развиваться. We cannot let those dangerous trends continue unchecked.
И именно в этом направлении должны сейчас развиваться дебаты. That is where the debate should now turn.
Мы должны это делать, чтобы дать возможность нашему движению развиваться". We have to do it, because to let our movement advance."
Гены дают возможность жизни развиваться, но они не определяют ее. Genes enable life, but they clearly do not determine it.
Но необязательно, что ситуация будет развиваться таким образом и дальше. But it does not have to be that way.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!