Примеры употребления "развертыванию" в русском с переводом "deploying"

<>
Рекомендации по развертыванию общедоступных папок Considerations when deploying public folders
Помощь по планированию и развертыванию Exchange 2016. Guidance for planning and deploying Exchange 2016.
Эти крайне чувствительные для работы миссии пробелы делают задачу по развертыванию ЮНАМИД чрезвычайно сложной. Those mission-critical gaps make the job of deploying UNAMID extremely difficult.
Способность Европы к развертыванию боевых сил просто слишком низка по отношению к числу мужчин и женщин в униформе. Europe's capability of deploying combat forces is simply too small relative to the number of men and women in uniform.
Работа по созданию измерительного прибора завершена, и в настоящее время ведется подготовка к его установке и регулировке, а также к монтажу устройств по развертыванию солнечных батарей. The construction of the instrument has been completed and the process of installation and adjustment of the instrument, as well as the devices for deploying the solar panels, is in the testing stage.
Кроме требований для высокой доступности, перечисленных выше, существуют другие рекомендации по развертыванию Exchange 2016 в конфигурации устойчивости сайта (например, расширение группы обеспечения доступности баз данных на несколько центров данных). In addition to the requirements listed above for high availability, there are other recommendations for deploying Exchange 2016 in a site resilient configuration (for example, extending a DAG across multiple datacenters).
Мы приветствуем, в частности, признание в проекте резолюции решения, принятого правительством Соединенных Штатов, отложить принятие решения по развертыванию национальной системы противоракетной обороны, решения, которое было объявлено вскоре перед Саммитом тысячелетия и которое заставило некоторые делегации спешно редактировать пункты заявлений и выступлений. We welcome in particular the recognition in the draft resolution of the decision taken by the United States Government to postpone the decision on deploying a national missile defence system, a decision which was announced shortly before the Millennium Summit and which caused several delegations to frantically redraft statements and talking points.
В Сьерра-Леоне контингенты Миссии Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне только приступили к развертыванию, когда силы Объединенного революционного фронта (ОРФ), совершившие особо злостные и многочисленные международные преступления, нарушили мирное соглашение и осуществили широкомасштабные нападения на гражданское население и персонал Миссии. In Sierra Leone, the United Nations Mission in Sierra Leone had just started deploying when the forces of the Revolutionary United Front, which had committed particularly vicious and widespread international crimes, broke the peace agreement and mounted a large-scale attack against the population and the Mission.
Развертывание тега JavaScript на рекламном сервере Deploying JavaScript tag in your ad server
Развертывание и настройка системы обработки факсов Deploying and configuring faxing
Процесс развертывания отчетов изменен следующим образом. The process of deploying reports has changed in the following ways.
См. раздел Сценарий. Развертывание политик адресных книг. See Scenario: Deploying address book policies.
Планирование и развертывание единой системы обмена сообщениями Planning and deploying UM
Оптимальный способ развертывания — служба Office 365 FastTrack. Office 365 FastTrack is the best method for deploying Office 365.
Сценарий: Развертывание политик адресных книг в Exchange 2016 Scenario: Deploying address book policies in Exchange 2016
Развертывание с высоким уровнем доступности и устойчивости сайта Deploying high availability and site resilience
Перед развертыванием приложения убедитесь, что журналы отладки отключены. Please make sure to disable debug logs before deploying app in production.
Доступны дополнительные возможности развертывания изменений на веб-сервере. You have more options for deploying changes to a web server.
Высокие затраты на развертывание этих проектов затем перекладывались на потребителей. The high costs of deploying these projects were then passed on to consumers.
Дополнительные сведения см. в разделе Сценарий. Развертывание политик адресных книг For more information, see Scenario: Deploying address book policies
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!