Примеры употребления "разблокирует" в русском с переводом "unlock"

<>
Уровень защиты по умолчанию предотвращает доступ к данным, пока пользователь не разблокирует устройство в первый раз. The default protection level prevents access to the data until after the user unlocks the device for the first time.
Smart Lock для Chromebook автоматически заблокирует Chromebook, если он не с вами, и разблокирует, если ваш Android-телефон находится рядом в разблокированном состоянии. Smart Lock for Chromebook automatically keeps your Chromebook locked when it's not with you, and unlocked when your Android phone is nearby and unlocked.
Оптимисты приветствуют уход администрации Буша и предполагают, что приход президента Обамы, который в отличие от своего предшественника не отрицает науку о глобальном потеплении, разблокирует перспективы заключения соглашения. Optimists cheer the departure of the Bush administration and assume that the arrival of the Obama presidency, which unlike its predecessor is not in denial about the science of global warming, will unlock the prospect of a deal.
Игрок разблокировал достижение в приложении. The player has unlocked an achievement in the app.
Разблокируйте телефон для восстановления подключения. Unlock your phone and the connection should resume.
Убедитесь, что телефон включен и разблокирован. Make sure the phone is on and unlocked.
Примечание. Может потребоваться разблокировать несколько достижений. Note: You may have to unlock a combination of achievements.
Выберите название достижения, которое хотите разблокировать. Select the title of the achievement you're trying to unlock.
Когда она разблокирована, можно выполнять следующие задачи. When it is unlocked, you can complete these tasks:
При защите листа все ячейки будут разблокированы. This unlocks all the cells on the worksheet when you protect the worksheet.
Просто разблокируй его и нажми эту кнопку. And you just flip it to unlock it and press this button.
Более 30 лет реформ разблокировали его экономический динамизм. More than 30 years of reform have unlocked its economic dynamism.
Чтобы разблокировать экран, переведите значок aod_lock вверх. To unlock the screen, slide aod_lock upwards.
Достижение становится разблокированным, когда процент выполнения доходит до 100. The achievement is unlocked when the percentage reaches 100%.
Выберите игру или приложение, для которой нужно разблокировать достижение. Select the game or app where you want to unlock the achievement.
Выберите подарочную карту в списке, щелкните Функции и Разблокировать. Select the gift card in the list, click Functions, and then click Unlock.
В поле Название введите имя диапазона, который необходимо разблокировать. In the Title box, type the name for the range that you want to unlock.
Аналитики можно разблокировать, сняв флажки в разделе Блокировать резервирования. You can unlock dimensions by clearing the check boxes under Lock reservations.
Чтобы разблокировать всегда включенный экран, переведите значок блокировки вверх. To unlock the always-on display, slide the lock icon upwards.
Если достижение отображается в графе "Достижения", то оно уже разблокировано. If the achievement appears under “Achievements,” it's already unlocked.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!