Примеры употребления "радость" в русском с переводом "joy"

<>
Я доставлю Вам эту радость. I'll give you that joy.
Но удовольствие, страсть, радость остаются. But the pleasure and the passion and the joy is still there.
Это энергия, любовь и радость. It was energy, love and joy.
И самая большая радость, задний привод. And joy of joys, drive goes to the back.
День восхваления Создателя, приносящего нам радость. A day when the Maker's benediction brings great joy and.
В этом вся тихая радость Сизифа. That's the quiet joy of Sisyphus.
Он приносил радость всем, кто его знал. He brought joy to all who knew him.
Большинство людей, наоборот, просто высказывало крайнюю радость. On the contrary: most people simply felt like expressing feelings of utter joy.
И в этом заключается радость нашей работы. And that's part of the joy of this.
или даже радость, что есть начало счастья. Even joy - that can be the spring of happiness.
После ненастья выходит солнце, после печали приходит радость. After a storm comes fair weather, after sorrow comes joy.
Но я не собираюсь доставлять вам эту радость. But I'm not going to give you that joy.
Улыбка может передавать понимание, радость или принятие юмора. A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.
Я ожидаю здоровье и радость, и семью, и коллектив. I expect health and joy and family and community.
Можем ли мы найти радость вопреки страданию и смерти? Can we find joy in spite of suffering and death?
Наша наклейка на бампер об этом - это радость от отладки. Our bumper sticker for this view is that this is the joy of debugging.
Потом мы надеемся просто продолжать нести миру радость и красоту! Then we hope to just keep on bringing joy and beauty to the world!
"Нахес" [naches], означает гордость и радость за достижения своих детей. and naches, which is a pride and joy in one's children.
Станьте сами себе начальником, ощутите радость выбора, успеха и самореализации. Become a chief yourself, feel the joy of choice, success and self-realization.
И всё это приносит мне такую радость, волнение и удивление. And all of these things to me give such joy and excitement and wonder.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!