Примеры употребления "радар обнаружения надводных целей" в русском

<>
в рамках категории II — включение бронированных боевых машин, которые используются для разведки, обнаружения целей, радиоэлектронной борьбы или управления войсками, и, кроме того, боевых танков, не охватываемых категорией I; Under category II, the inclusion of armoured combat vehicles which performed reconnaissance, target acquisition, electronic warfare or command of troops, and in addition, battle tanks not covered by category I;
В настоящий момент сотни, а возможно и тысячи подразделений войск специального назначения находятся в состоянии готовности, и их может быть как раз столько, сколько необходимо для обнаружения целей для ударов военно-воздушных сил США и для сдерживания в высшей степени необузданных войск Северного Альянса. At the moment, there are hundreds, possibly thousands of Special Forces units on the ground, and they may be just sufficient to spot targets for the US Air Force and to act as a restraint on the essentially lawless troops of the Alliance.
Войскам МООНСЛ потребуется также специальное оснащение, которое с традиционными обязанностями по поддержанию мира обычно не ассоциируется, как-то: аппаратура наблюдения, аппаратура обнаружения и захвата целей, приборы ночного видения, лазерные дальномеры и целеуказатели, аппаратура выхода на спутниковую навигационную систему и радиолокаторы, что дало бы Миссии возможность круглосуточных и всепогодных действий. UNAMSIL troops will also require special equipment that is not usually associated with traditional peacekeeping duties, such as surveillance and target-acquisition equipment, night vision equipment, laser range-finding and designation equipment, global positioning system equipment and radar to give it a 24-hour, all-weather capability.
Специально разработанные для воздушного базирования (устанавливаются на воздушном шаре или корпусе летательного аппарата) и имеющие допплеровскую «обработку сигнала» для обнаружения движущихся целей; Specially designed for airborne (balloon or airframe mounted) operation and having Doppler " signal processing " for the detection of moving targets;
УТПО использует оборудование радиационного обнаружения и технологию формирования изобретений для целей крупномасштабной неинтрузивной инспекции (НИИ) в портах ввоза для проверки грузов на предмет наличия незаконных радиоактивных и ядерных материалов. CBP employs radiation detection equipment and large-scale non-intrusive inspection (NII) imaging technology at ports of entry to screen shipments for the presence of illicit radioactive and nuclear materials.
General Atomics планирует оснастить новый аппарат современными системами обнаружения, в том числе, компактной РЛС разведки наземных целей, а также камерами высокого разрешения, какие установлены на борту унифицированного ударного истребителя F-35. General Atomics is planning to fit the new 'bot with advanced sensors, including a compact, ground-scanning radar and the same high-resolution cameras carried by the F-35 Joint Strike Fighter.
В 1987 году Министерство здравоохранения разработало Национальную программу исследований и борьбы с раком шейки матки, поставив цель «Сократить коэффициент смертности от рака и масштабов его распространения с помощью мер раннего обнаружения и надлежащих и своевременных методов лечения»; в 1997 году борьба с раком шейки матки была определена в качестве одной из первоочередных программных целей страны. In 1987, the Ministry of Health established the National Cervical and Uterine Cancer Research and Control Programme, whose goal was to “reduce the mortality rate and incidence of invasive cancer through detection in the pre-invasive stages and proper and timely treatment”; in 1997, cervical and uterine cancer was defined as a country programme priority.
провести подготовку соответствующих таможенных и пограничных инспекторов по вопросам обнаружения незаконной транспортировки через границу Монголии ядерного оружия, его частей и компонентов, а также ядерных отходов или любых других ядерных материалов, предназначенных или произведенных для использования для целей оружия; Train relevant customs and border inspectors to identify illegal transportation through the border of Mongolia of nuclear weapons, parts or components thereof as well as of nuclear waste or any other nuclear material designed or produced to be used for weapons purposes;
«Развивать и укреплять системы обнаружения передвижения, импорта, экспорта, складирования и использования оружия, боеприпасов и взрывчатых веществ и других средств агрессии, убийства и разрушения, а также процедуры отслеживания их прохождения через таможню и границы в целях предотвращения их передачи одним договаривающимся государством другому или третьим государствам иначе как для законных целей; “To develop and strengthen systems for the detection of the movement, importation, exportation, stockpiling and use of weapons, munitions and explosives and of other means of aggression, murder and destruction as well as procedures for monitoring their passage through customs and across borders in order to prevent their transfer from one Contracting State to another or to third-party States other than for lawful purposes;
Для целей обнаружения водитель мопеда (D = 0,8 м) на расстоянии 40 м приравнивается к пешеходу (D = 0,5 м) на расстоянии 25 м. For detection purposes a moped driver (D = 0.8 m) at 40 m distance would be equal to a pedestrian (D = 0.5 m) at a distance of 25 m.
для целей обнаружения и обезвреживания МОПП/ПТРМ карты, диаграммы или другие регистрационные документы содержат полную информацию относительно типа, количества, способа установки, типа взрывателя и срока службы, даты и времени установки, элементов неизвлекаемости (если таковые используются) и любую другую соответствующую информацию обо всем этом установленном оружии. for the purposes of detection and clearance of MOTAPM/AVM, maps, diagrams or other records shall contain complete information on the type, number, emplacing method, type of fuse and life time, date and time of laying, anti-handling devices (if any) and any other relevant information on all of these weapons laid.
для целей обнаружения и разминирования МОПП карты, диаграммы или другие регистрационные документы содержат полную информацию относительно типа, количества, способа установки, типа взрывателя и срока службы, даты и времени установки, элементов неизвлекаемости (если таковые используются) и любую другую соответствующую информацию обо всем этом установленном оружии. for the purposes of detection and clearance of MOTAPMs, maps, diagrams or other records shall contain complete information on the type, number, emplacing method, type of fuse and life time, date and time of laying, anti-handling devices (if any) and any other relevant information on all of these weapons laid.
На региональном уровне в рамках программы мониторинга экосистем АНТКОМ были обозначены участки для следующих целей: обнаружения и регистрации существенных изменений в критически важных компонентах морских экосистем в районе действия Конвенции, которые должны лечь в основу мер по сохранению антарктических морских живых ресурсов; проведения различий между изменениями, обусловленными промыслом коммерческих видов и изменениями в силу экологической вариативности, как физической, так и биологической. At the regional level, under CCAMLR, the CCAMLR Ecosystem Monitoring Programme sites have been designated for the purposes of: detecting and recording significant changes in critical components of the marine ecosystem within the Convention Area, to serve as a basis for the conservation of Antarctic marine living resources; and of distinguishing between changes due to harvesting of commercial species and changes due to environmental variability, both physical and biological.
Новые радары должны быть откалиброваны при помощи тестовых полётов, чтобы определить точность оборудования и нанести на карту контуры области обнаружения для того, чтобы выяснить мёртвые зоны, куда радар не может проникнуть. New radar installations must be calibrated by the flying of controlled test flights to check the accuracy of the equipment and to chart a detection profile of the area in order to pinpoint blind spots the radar cannot penetrate.
«Для целей настоящей статьи «помощь» означает координацию и предоставление государствам-участникам защиты от химического оружия, что включает, среди прочего, следующее: средства обнаружения и системы сигнализации, защитное оборудование, дегазационное оборудование и средства дегазации, медицинские антидоты и средства лечения, а также консультирование по любой из этих защитных мер». “For the purposes of this Article,'Assistance'means the coordination and delivery to States Parties of protection against chemical weapons, including, inter alia, the following: detection equipment and alarm systems; protective equipment; decontamination equipment and decontaminants; medical antidotes and treatment; and advice on any of those protective measures.”
Следовательно, продажа или поставка бывших в употреблении, а также новых надводных боевых кораблей Береговой охраной или даже Морскими силами самообороны Японии странам ASEAN, как, например, Малайзия, Индонезия или Сингапур, чтобы помочь им более эффективно бороться с морским терроризмом и пиратством, скорее всего, будет разрешена. As a result, the sale or supply of used or new surface combat vessels by the Japan Coast Guard or even Japan Maritime Self-Defense Force (JMSDF) to ASEAN countries, say, Malaysia, Indonesia or Singapore, to help them fight maritime terrorism and piracy more effectively will now likely be permitted.
После обнаружения пожара на место тушения были оперативно высажены 4 парашютиста-пожарных. Following the detection of the fire, 4 firefighter-troopers were strategically dropped at the fire suppression site.
Кроме того, он оснастил Ту-104 такой бортовой радиоэлектроникой, какой у советских самолетов ранее не было. Например, он поставил на борту самолета радар. And he outfitted the -104 with avionics that Soviet aircraft hadn’t used before, such as radar.
Они не остановятся ни перед чем, чтобы достичь своих целей в политике. They'll stop at nothing to achieve their political goals.
Это не совсем верно капитана из надводных кораблей, может быть, да That's not entirely true captain of the surface ships maybe yes
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!