Примеры употребления "равном числе" в русском

<>
Члены этой группы могли бы отбираться в равном числе соответствующими сторонами, а затем самостоятельно выбирать еще одного арбитра на случай равного распределения голосов. Members of the panel could be selected in equal numbers by the parties involved, with the panel members themselves then choosing an additional person to break any tie votes.
При числе Маха равном 20 мы можем пролететь от Нью-Йорка до Лонг-Бич за 11 минут 20 секунд. At Mach 20, we can fly from New York to Long Beach in 11 minutes and 20 seconds.
В результате согласованных усилий число вакантных должностей сотрудников по закупкам в общем числе утвержденных должностей международных гражданских сотрудников, равном 153, сократилось до 33, то есть показатель доли вакантных должностей по состоянию на 31 декабря 2006 года составлял 22 процента. Concerted efforts have resulted in bringing the number of international civilian vacancies in procurement to 33 out of a total 153 international civilian posts authorized, representing a 22 per cent vacancy rate as at 31 December 2006.
Стоп-лосс размещается под уровнем поддержки, а уровень прибыли – вверх от линии шеи на расстоянии, равном высоте фигуры. The stop loss goes below the support level and the profit target goes the same distance as the height of the pattern, up from the neckline.
Ваша компания была названа в числе тех, кто может дать рекомендацию. Your company was mentioned to us as a reference.
Google торгуется при форвардном 12-месячном мультипликаторе EV/EBITDA, равном 10,1x, тогда как аналогичный показатель Facebook показывает 19,4x, но и потенциалы их роста также сильно отличаются. Google trades at 10.1x 12-month forward EV/EBITDA multiple compared to Facebook at 19.4x, but the growth potential is also vastly different.
Ваша организация была названа в числе тех, кто может дать рекомендацию. Your establishment was mentioned to us as a reference.
Измерьте высоту прямоугольника, а затем установите уровень прибыли на равном расстоянии над его верхней стороной. Measure the height of the rectangle and then place your profit target the same distance above the top of its upper parallel line.
Ваша фирма была названа в числе тех, кто может дать рекомендацию. Your firm was mentioned to us as a reference.
Вы разместите стоп-лосс над наклонной стороной треугольника; уровень прибыли же отмечается на расстоянии, равном задней стороне треугольника, вниз от точки входа. You would place your stop loss above the slope of the triangle. You would place your profit target the same distance away as the length of the back of the triangle, down from the entry.
В ходе встречи был рассмотрен ряд вопросов, в том числе воспитание патриотизма, культурное сотрудничество. Over the course of the meeting a number of issues were examined, including fostering patriotism, cultural cooperation.
• При совершении сделки в обратном направлении происходит уменьшение объема существующей позиции, ее закрытие (при совершении сделки в объеме, равном объему текущей позиции) либо разворот (если объем противоположной сделки больше текущей позиции). • If there is already a position open for the instrument, an additional trade conducted in the opposite direction will lead to a reduction in the position's size, its closure (where the size of the additional trade is equal to that of the current position), or it heading in the opposite direction (where the size of the additional trade is more than that of the current position).
В числе основных мер программы - ограничение использования автомобильного транспорта, а также введение дополнительных налогов для автовладельцев. The key measures of the program include restricted use of automotive transport as well as additional taxes imposed on vehicle owners.
tp3 Уровень прибыли размещается на расстоянии, равном длине задней стороны треугольника. tp3 The profit target goes the same distance away as the back of the triangle, down from the entry.
Он ввел в обращение термин "гендерная идентичность" и утверждал, что сигналы окружающей среды, в том числе социальные - то, как родители растят ребенка, - взаимодействуют с генами и гормонами ребенка, определяя, будет ли человек считать себя мужчиной или женщиной. He coined the term "gender identity" and argued that social and environmental cues - how parents raised a child - interacted with a child's genes and hormones to shape whether the person identified as male or female.
Как и в методе 1, измерьте высоту прямоугольника, а затем установите уровень прибыли на равном расстоянии над его верхней стороной. As with method 1, measure the height of the rectangle and then place your profit target the same distance above the top of its upper parallel line.
Говорят, что у хакера, ответственного за это, имеется около 60 откровенных фотографий звезды "Голодных игр" Лоуренс и суперзвезд, в числе которых модели Кейт Аптон и Кара Делевинь, певицы Рианна, Ариана Гранде и Лиа Мишель и актриса Кирстен Данст. The hacker responsible is said to have 60 nude photos of Hunger Games star Lawrence and superstars including models Kate Upton and Cara Delevingne, singers Rihanna, Ariana Grande and Lea Michelle and actors Kirsten Dunst.
tp3 Уровень прибыли размещается на расстоянии, равном задней стороне треугольника. tp3 Profit target goes the same distance away as the back of the triangle.
Он также был признан виновным по ряду других связанных с терроризмом обвинений, в том числе в волне взрывов церквей по всей Индонезии в канун Рождества в 2000 году. He was also found guilty of a number of other terrorism-related charges, including a wave of bombings of churches across Indonesia on Christmas Eve in 2000.
Уровень прибыли, в таком случае, будет размещен на расстоянии, равном задней стороне треугольника, от точки входа. The stop loss would go on the opposite side of the triangle. The take profit is placed the same distance away from the entry as the height of the back of the triangle.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!