Примеры употребления "равная возможность" в русском

<>
Переводы: все515 equal opportunity515
всякое отсутствие дискриминации и политика равных возможностей Rigorous non-discrimination and equal opportunities policies
Создание равных возможностей для здоровой и безопасной жизни Providing equal opportunities for a healthy and safe life
Мы должны изменить это, чтобы у людей были равные возможности. We have to change it so that people have equal opportunity.
Другими словами, создание равных возможностей - уже само по себе изменение. In other words, normalization by equal opportunity is itself the change.
Девочки обладают равными возможностями с мальчиками для занятия физкультурой и спортом. Girls are provided equal opportunities with boys to participate in sport and sport education.
Конфуций подчеркивал сам, что все должны иметь равные возможности для получения образования. Confucius himself emphasized that everybody should have an equal opportunity to be educated.
Гражданское общество является важным партнером в развитии эффективной политики обеспечения равных возможностей. Civil society is an important partner in the development of an effective equal opportunities policy.
Создание равных возможностей во исполнение этого Закона является обязанностью всех членов общества. Creating equal opportunities under this act is the duty of the entire society.
обеспечение равных возможностей членов семьи и, в частности, прав женщин и детей; Strengthening equal opportunities for family members and the rights of women and children in particular;
Люди с разным образованием и опытом могут быть одинаково хорошими трейдерами с равными возможностями. People from different backgrounds and economic standing can be forex traders with equal opportunity.
Кроме того, ГНГС активно содействует обеспечению равных возможностей в рамках ряда своих программ работы. In addition, the PAU actively promotes equal opportunities through its various programmes of work.
Цель ее деятельности состоит в оказании содействия созданию равных возможностей для мужчин и женщин. The object of its activity is the furtherance of equal opportunities for men and women.
Принципом, которым руководствуется федеральное правительство при осуществлении задачи по обеспечению равных возможностей, является учет гендерных факторов. The guiding principle for the federal government in implementing equal opportunities is the application of gender mainstreaming.
Она обеспечивает развитие равных возможностей, чувства принадлежности, автономии, достоинства и самоуважения для всех членов школьной общины. It fosters equal opportunities, a sense of belonging, autonomy, dignity and self-esteem for all members of the school community.
План обеспечения равных возможностей на 1996 — 2000 годы совпал с периодом организационного преобразования ДИНАМУ в КОНАМУ. The Equal Opportunities Plan for 1996 to 2000 had covered the period of institutional transition from DINAMU to CONAMU.
Этот прогрессивный проект остается мощным источником вдохновения в целях реализации равных возможностей для женщин и девочек. This progressive blueprint remains a powerful source of inspiration in the effort to realize equal opportunities for women and girls.
В ходе этих диалогов были обсуждены вопросы о включении политики обеспечения равных возможностей в соответствующие области компетенций. During these dialogues possibilities were discussed to integrate an equal opportunities angle into the respective areas of competence.
Детям-инвалидам должны быть предоставлены равные возможности для участия в различных культурных и творческих, а также спортивных мероприятиях. Children with disabilities should be provided with equal opportunities to participate in various cultural and arts activities as well as sports.
Обеспечение равных возможностей в жилищной сфере является одной из стратегических задач министерства жилищного строительства и городского развития (МЖСГР). Ensuring equal opportunity in housing is one of the strategic goals of the U.S. Department of Housing and Urban Development (HUD).
В каждом уезде и в Бухаресте созданы уездные комиссии по обеспечению равных возможностей для женщин и мужчин (ССЕО). In every county and in Bucharest are established County Commissions for equal opportunities between women and men (CCEO).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!