Примеры употребления "равна" в русском

<>
Цена ед. изм. равна себестоимости Unit price equal to cost price
Таким образом, равна ли информация власти? So how does information equal power?
Итак, в прямоугольном треугольнике, сумма квадратов катетов равна? So, in a right triangle, the sum of the square of the legs is equal to?
Единица означает, что сумма прибылей равна сумме убытков; One means that these sums are equal;
Рыночная цена на что-либо всегда равна маргинальной стоимости. The market price of anything is always equal to the marginal cost.
Сумма компенсации равна сумме комиссии, умноженной на процент купленной скидки. The refund is equal to the commission multiplied by the rate of the purchased discount.
Маржа на открытие и поддержание двух локированных позиций равна нулю. Margin of opening and maintaining two locked positions is equal to zero.
Общая сумма для строк должна быть равна сумме в исходной проводке. The total amount for the lines must equal the amount in the original transaction.
Сумма, указанная в дебитовом авизо, равна заявленной в претензии стоимости перевозки. The amount stated on the debit advice was equal to the amount claimed for shipping costs.
Логическое значение, которое указывает, требуется ли, чтобы константа b была равна 0. A logical value specifying whether to force the constant b to equal 0.
если текущая цена закрытия равна предыдущей, то: OBV (i) = OBV (i - 1) If today’s close is equal to yesterday’s close then: OBV(i) = OBV(i-1)
Поэтому размер скатерти приемлем, если длина скатерти равна или превышает длину стола. So the tablecloth measurement is acceptable if the tablecloth length is equal to or exceeds the length of the table.
Я поняла, что власть, особенно в ее абсолютной форме, равна поставщику любых возможностей. And I have learned that power, particularly in its absolute form, is an equal opportunity provider.
Сегодня эта поддержка примерно равна инвестициям в Гарвардский университет и оказывается 15 университетам. Today, that endowment is roughly equal to that of Harvard University and spread over 15 universities.
Невозможно разнести накладную, если только сумма аккредитива не равна сумме заказа на продажу. You cannot post the invoice unless the letter of credit amount is equal to the sales order amount.
Невозможно обновить отборочную накладную, если только сумма аккредитива не равна сумме заказа на продажу. You cannot update a packing slip unless the letter of credit amount is equal to the sales order amount.
Эта базисная цифра зависит от числа должностей, подлежащих географическому распределению, однако не равна ему. The base figure depends on the number of posts subject to geographical distribution but is not equal to it.
Вводимая сумма всех процентов распределения должна быть равна 100, чтобы правило можно было сохранить. The total of all allocation percentages that you enter must equal 100 before you can save the rule.
Подоходный налог рассчитывается только в том случае, если накладная равна или больше указанного порога. Withholding tax is calculated only when the invoice is equal to or greater than the specified threshold.
Теперь Word будет пропускать все записи, у которых дата следующего техобслуживания больше или равна текущей. Now Word will skip any record with a Next Service date that is greater than or equal to the current date.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!