Примеры употребления "равен" в русском с переводом "equal"

<>
Торговый интервал равен трем календарным месяцам. The trading interval is equal to three calendar months.
Атрибут screenSize больше или равен 50 дюймам. The screenSize attribute is larger than or equal to 50 inches.
Один лот равен 100 000 в базовой валюте. One lot is equal to 100,000 of base currency.
Микро-лот равен 1000 единицам базовой валюты валютной пары. A micro lot is equal to 1,000 units of the base currency in a currency pair.
Размер каждого BIN-файла равен объему памяти, выделенному ведомой машине. The size of each BIN file is equal to the amount of memory allocated to the guest machine.
Так вы говорите, что процент населения, равен проценту совращения детей? So you're saying that the percentage of the population is equal to the percentage of child molestation?
Суммарный заряд иона равен количеству протонов в ионе минус количество электронов". The net charge on an ion is equal to the number of protons in the ion minus the number of electrons.
Этот показатель в числовом отношении равен значению частоты FН в Гц. This number and the value of the frequency FH in Hz are numerically equal.
Несколько лет назад, греческий экспорт товаров и услуг был равен показателям Португалии. Several years ago, Greek exports of goods and services were equal to those of Portugal.
Это условие сопоставляет сообщения с вложениями, размер которых больше или равен заданному. This condition matches messages with attachments when those attachments are greater than or equal to the size you specify.
Минимальный потребительский бюджет (МПБ) равен 1302 сома (размер пенсии от МПБ составляет 42 %). The minimum consumption budget is equal to 1,302 som (the pension amounts to 42 per cent of the budget).
Тогда угол между рычагом и горизонтальным зеркалом будет равен углу между трубкой и солнцем. The angle between the arm and the horizon mirror - will equal the angle between the tube and the sun.
RoboForex не устанавливает ограничений на размер минимального депозита, другими словами, минимальный депозит равен нулю. RoboForex does not set limits for the minimum deposit. In other words, the minimum deposit can equal zero.
Дефицит текущего платежного баланса равен торговому дефициту плюс стоимость обслуживания позиций чистых иностранных активов: The current-account deficit is equal to the trade deficit plus the cost of servicing the net international asset position:
Размер файлов Changes.oab больше или равен половине размера файлов полной версии автономной адресной книги. The Changes.oab files are greater than or equal to half the size of the full OAB files.
Но, поскольку его население в четыре раза больше, его совокупный ВВП равен Американскому (согласно ППС). But, because its population is four times larger, its total GDP is equal to America’s (in PPP terms).
• Если профит >= XX пунктов - трейлинг стоп будет активирован, когда доход выше или равен выбранному числу пунктов. • If profit >= XX points: trailing stop will be activated when the profit is higher or equal to the selected number of points.
А по определению профицит счёта текущих операций страны должен быть равен приросту объема её чистых иностранных активов. By definition, a country’s current-account surplus should be equal to the increase in the country’s net foreign assets.
Военный бюджет США сегодня - около 450 миллиардов долларов, т. е., почти равен общим военным расходам остального мира. America's military budget is currently about $450 billion, roughly equal to the rest of the world's combined military spending.
• Если профит >= XX пунктов - трейлинг стоп будет активирован, когда доход будет выше или равен выбранному числу пунктов. • If profit >= XX points: trailing stop will be activated when the profit is higher or equal to the selected number of points.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!