Примеры употребления "рабочими листами" в русском

<>
Соответствие больничных с рабочими листами. Matching the doctor bills to the worksheets.
Таблица 1: Образец рабочего листа для оценки управления Table 1: Sample Worksheet for the Governance Assessment
В журналах подготавливают ручные проводки в формате типа рабочего листа. In the journals, you prepare manual transactions in a type of worksheet.
Пример частично заполненного рабочего листа по оценке управления приводится в Таблице 1. An example of a partially completed governance worksheet can be found in Table 1.
Приложение 2. Рабочий лист для определения важных и неотложных вопросов регулирования химикатов Annex 2: Worksheet for Identification of Important and Urgent Chemicals Management Issues
Формулу следует добавить в рабочий лист Excel вручную после завершения операции экспорта. Manually add the formula to the Excel worksheet after you complete the export operation.
Рабочие листы или дезагрегированные расчеты следует представлять предпочтительно в электронной форме и в печатном виде. Worksheets or disaggregated calculations should be provided, preferably in an electronic format and in a hard copy.
Девятнадцать представивших доклады Сторон включили рабочие листы МГЭИК при представлении своих кадастров или национальных сообщений. Nineteen reporting Parties included IPCC worksheets when submitting their inventories and/or national communications.
Приложение 3. Рабочий лист для оценки потенциала для решения неотложных и важных вопросов менеджмента химикатов Annex 3: Worksheet for the Capacity Assessment of Important and Urgent Chemicals Management Issues
Рабочий лист в Приложении 1 был разработан для того, чтобы помочь в сборе и анализе вышеописанной информации. The Worksheet in Annex 1 has been developed to assist in compiling and analysing the above information.
Поскольку, когда речь заходит о Китае, Клинтон и Обама становятся "чистыми листами бумаги" (yizhang baizhi). For, when it comes to China, Clinton and Obama are yizhang baizhi, "a sheet of blank paper."
Необходимо обеспечить рабочими местами этих молодых людей, которые не захотят возвращаться ни к мракобесию старых партий, ни к коррупции некоторых руководителей. It will be necessary to provide work for those young people who no longer want to return to the obscurantism of the former parties or the corruption of certain leaders.
Но ниже, банк защищен стальными листами, покрытыми граффити. But down below, the banks are encased in protective steel, tattooed with graffiti.
Проводились совещания и даже специальные учебные занятия с рабочими основного производства, на которых им доходчиво объяснялось, как они могут совершенствовать производство, работая в одиночку или группами. Meetings, even formal classes, were held in which production workers were shown how they could as individuals or groups show the way to improving operations.
Мой друг, я хочу умереть прилично в своей кровати и если возможно с листами из Голландии My friend, I want to die decently in my bed and if possible with sheets from Holland
Премьер-министр, Дэвид Кэмерон, заявил ранее на этой неделе, что работодатели, «пожинающие плоды» сильной экономики должны поделиться с рабочими и поднять им заработную плату. The Prime Minister, David Cameron, said earlier this week that employers should share the fruits of a strong economy and give workers a pay rise.
Затем можно автоматически направлять бюджетные планы вместе с листами, обоснованиями и вложениями на рассмотрение и утверждение в вашей организации. You can then automatically route the budget plans, together with worksheets, justifications, and attachments, through your organization for review and approval.
«Объединяйтесь в знак солидарности с рабочими Golden Gate Bridge и международным призывом к всеобщей забастовке 1 мая. Захватывая мост, мы демонстрируем GGBHTD, что нельзя игнорировать требований справедливой оплаты, гарантий и компенсаций», - заявляет группа на своем сайте. "Unite in solidarity with Golden Gate Bridge workers and the international call for a general strike on May Day as we occupy the bridge to show the Golden Gate Bridge Highway and Transportation District that fair wages and benefits can not be ignored," the group says on their Web site.
Устранение неполадок с листами комплектации Troubleshoot picking lists
Они воспользовались рабочими как инструментом и создали новый класс. It exploited workers and instituted a new class.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!