Примеры употребления "работу над" в русском

<>
Переводы: все433 working on101 другие переводы332
Откройте презентацию и начните работу над ней. Open the presentation and start working in it.
Я могу продолжать работу над анализатором в тюрьме. Um, I will still be able to work on the comparator in prison.
Мы собрали этих ребят, и начали работу над проблемой. We brought these guys together and we started to try and solve this.
Новый парламент тогда смог бы начать работу над конституционной реформой. The new parliament would then work on constitutional reform.
Продуктивные часы - это часы, затраченные на работу над конкретным проектом. Productive hours are the hours that are spent contributing to a specific project.
Ближайшей угрозой станет решение Ирана возобновить работу над программой ядерных вооружений. The most immediate threat would be a decision by Iran to relaunch its own nuclear-weapon program.
Мы будем помнить об этом, когда возобновим работу над коммуникационным ретранслятором. We'll keep that in mind when we resume work on the relay.
Вообще-то я тоже, до того, как начала работу над фильмом. And neither had I actually before I started making this film.
Нынешняя структура не в состоянии даже начать работу над грядущими проблемами. It cannot begin to cope with the challenges that this will bring.
Прошло несколько лет и мы начали работу над проектом Хелл Крик. So a few years went by, and then we started the Hell Creek Project.
Изменения всех соавторов сохраняются автоматически, и мы закончили работу над нашим бюджетом. Everyone’s changes are being saved automatically, so the budget’s good to go.
Я вижу работу над мирным решением проблемы угроз, создаваемых ядерной программой Ирана. I see work to achieve a peaceful resolution to the threat posed by Iran’s nuclear program.
А уже потом, обычно через два месяца, мы начинаем работу над дизайном. And then, usually after two months, we start designing.
Необходимо также продолжить работу над предложениями, касающимися Правил № 103 (сменные каталитические нейтрализаторы). Further work was also necessary on the proposals concerning Regulation No. 103 (Replacement catalytic converters).
В прошлом году закончила работу над фильмом под названием "Женщины без мужчин". Last year, I finished a film called "Women Without Men."
Это позволило бы упростить работу над сводным бюджетом и планом работы ЮНЭЙДС. Doing so would make it easier to operationalize the UNAIDS unified budget and work plan.
Что мы продолжим работу над Далеками, только если он восстановит мозговые ячейки, совесть. That we will only continue with the work on the Daleks if he restores the brain cells, the conscience.
По словам Бельфиоре, компания Microsoft «не сдается» и продолжит работу над сенсорными устройствами. Belfiore said that Microsoft is "not giving up" on touch devices.
Тем временем, мы с МакКеем останемся здесь и продолжим работу над планом Б. In the mean time McKay and I are going to stay here and continue our work on plan B.
Используя Word Online и OneNote Online, вы сможете легко начать работу над любым проектом. By using Word Online and OneNote Online, you can get any project off to a quick start.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!