Примеры употребления "работать вхолостую" в русском

<>
В экономическом плане США, еврозона, Великобритания и Япония работают вхолостую. Economically, the United States, the eurozone, the United Kingdom, and Japan are all idling.
Потому что ваше тело работает вхолостую, накапливаются отходы, уровень сахара в крови поднимается, содержание жиров в крови увеличивается. Because your body idles, the gunk builds up, the blood sugar levels elevate, the blood fats elevate.
На полпути производится обычное торможение до полной остановки, после чего в течение 15 секунд двигатель работает вхолостую, а затем делается второе максимальное ускорение. At half-way, braking is employed normally until the vehicle comes to a stop. This is followed by an idle period of 15 seconds and a second maximum acceleration.
Эффективную фирму-производителя или фирму-оператора с плохо поставленной работой в сфере маркетинга и продаж можно сравнить с мощным двигателем со слабо натянутым шкивом или плохо отрегулированным дифференциалом: часть мощности такого двигателя расходуется вхолостую, а полезная работа меньше той, на которую он рассчитан. An efficient producer or operator with weak marketing and selling may be compared to a powerful engine that, because of a loose pulley belt or badly adjusted differential, is producing only a fraction of the results it otherwise would have attained.
Мы привыкли часто работать допоздна. We got used to late-hour work.
Я бы хотел работать в кафетерии. I'd like to work at the cafeteria.
Я буду работать над моим отчётом весь завтрашний день. I will be working on my report all day tomorrow.
Ему было трудно прекратить работать. It was hard for him to stop working.
Он очень симпатичный, поэтому мне нравится работать с ним. He's really cute, and so I like working with him.
Тебе надо работать очень упорно. You need to work very hard.
Из-за чего вы решили работать на нашу компанию? What has made you decide to work for our company?
Он привык работать не покладая рук. He is accustomed to hard work.
Ты должен больше работать. You must work more.
Я ушёл из фирмы, потому что хотел работать самостоятельно. I left the firm, because I wanted to be on my own.
В этом районе могут работать воры-карманники. Pickpockets may operate in this area.
Мы все привыкли работать поздно вечером. We are all accustomed to working late at night.
Сейчас такое время, когда мы должны работать вместе. Now is the time when we must work together.
Я счастлив иметь возможность работать с вами. I'm glad to have this opportunity to work with you.
С завтрашнего дня этот адрес электронной почты не будет работать. From tomorrow this email address will be invalid.
Ты будешь работать в отеле завтра утром? Will you be working at the hotel tomorrow in the morning?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!