Примеры употребления "работайте" в русском

<>
Работайте хорошо - и заработаете хорошо. Work hard, you will win well.
•"WhiteLabel" – партнеры Форекс - работайте под собственным брендом на рынках Forex. •"WhiteLabel" – use your own brand to work at the Forex.
Хорошо, работайте в этом направлении. All right, get to work on this area.
Просматривайте файлы и работайте с ними, пользуясь областью навигации, списком файлов и панелью инструментов в OneDrive. Use the OneDrive navigation pane, file list, and toolbar to view and work with your files.
Откройте страницу 36 и работайте. Open page 36 and work on it.
Совет. Если вам неудобно входить в несколько аккаунтов одновременно, используйте профили Chrome или работайте в режиме инкогнито. Tip: If signing in to multiple accounts isn't an option, you can use Chrome profiles or incognito mode.
Работайте в облаке и откуда угодно. Work in the cloud and work anywhere.
Программа “WhiteLabel” – работайте с компанией RoboForex под собственным брендом на рынке и извлекайте выгоду от возможности дополнительных торговых настроек. With the RoboForex WhiteLabel affiliate program, you use your own brand to work with RoboForex at the Forex and capitalize on using additional trade options.
Пожалуйста, присоединитесь к нам. Работайте вместе. Please join us by working together.
Сообщайте о своем присутствии и совместно работайте с другими людьми с помощью Skype: обменивайтесь мгновенными сообщениями, совершайте голосовые и видеозвонки, а также проводите демонстрации экрана. Use Skype to check in and collaborate with someone using Instant Messaging (IM), voice, video, or screen sharing.
Работайте как команда в Office 365. Work as a team in Office 365.
Тем не менее, для большей безопасности мы также рекомендуем принимать и другие меры предосторожности: работайте в регулярно обновляемом браузере и не используйте компьютер, который может быть заражен вредоносными программами. However, to be extra safe, we also recommend taking other precautions like using a modern and regularly updated browser, and not using a computer that could be infected by malware.
Работайте над чем вашей душе угодно." Work on anything you want."
Пожалуйста, не покидайте здание и работайте. Please don't leave the building so that you work and also.
Работайте над книгой одновременно с другими пользователями. Work with others at the same time in your workbook.
Работайте не торопясь, и у вас не будет ошибок. Work slowly, and you won't make mistakes.
Откройте доступ к своим файлам и работайте над ними совместно Share and work together on all your files
Вы не вернётесь в полицейский участок, работайте на своём месте. You never step foot in a police station again, work out at your own place.
Работайте быстрее и эффективнее с коллегами и людьми из других организаций. Work faster and smarter with anyone inside or outside your organization.
И работайте хорошенько, не тратьте все мои деньги на площади Пигаль! And work hard, don't spend my money in Place Pigalle!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!