Примеры употребления "работает" в русском с переводом "operate"

<>
Объясните, пожалуйста, как работает душ? Please explain how to operate the shower?
Он работает как банковская ячейка. It operates like a safety deposit box.
Аварийное освещение работает от аккумуляторов. Emergency lights operating on battery power.
Корабль работает на полную мощность. Ship operating at maximum capacity.
И он работает во враждебной среде. And he's operating in a hostile environment.
Третий вариант работает на другом уровне. The third thing operates on a different level.
Объясните мне, пожалуйста, как работает освещение? Please explain how to operate lighting.
Альков 01 работает в пределах нормы. Alcove 01 is operating within normal parameters.
UFXMarkets работает по лицензии № 127/10. UFXMarkets operates under license number 127/10.
Трибунал действительно работает с максимальной нагрузкой. Indeed, the Tribunal is operating at maximum capacity.
Фактически за одним компьютером работает один ребенок, What you have, actually, is there is one child operating the computer.
Можно определить отрасли, в которых работает поставщик. You can define the industries that a vendor operates in.
Поэтому фильм работает на множестве уровней в этой сцене. So the film is operating on many many levels in that scene.
Каждый работает независимо, но является неотъемлемой частью одного целого. Each operates independently but is an integral part of the whole.
Fabrikam работает с несколькими компаниями и сотрудниками по всему миру. Fabrikam operates with multiple legal entities and employees in all parts of the world.
Если второй геймпад работает нормально, значит первый нуждается в замене. If the second controller operates normally, your original controller needs to be replaced.
В поле Сайт выберите площадку, на которой производственное подразделение работает. In the Site field, select the site at which the production unit operates.
Возвращаясь к моему 1му желанию: мозг работает на электрических сигналах. So, to get quickly to my first wish - the brain operates by electrical signals.
Но методы, которыми рынок строится и работает - это другое дело. But the manner in which the market is established and operates is another matter.
Наш фонд работает по принципу инвестиционной оферты аналогичной ПАММ системе. Our fund operates based on the principle of investment offers similar to the PAMM system.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!