Примеры употребления "пяты" в русском

<>
Переводы: все32 heel32
У глобализации есть две ахиллесовых пяты. There are two Achilles' heels of globalization.
Судан, который является одним из первых основателей этой Организации и одним из решительных приверженцев панафриканского движения, не будет играть роль ахиллесовой пяты Африки, при помощи которой неоколониализм вновь проникнет на наш континент. The Sudan, one of the early founding members of this Organization, and one of the strong supporters of the Pan-African movement, shall not be made the Achilles heel of Africa, through which neocolonialism will re-scramble into our continent.
Например, канал Fox News называет себя «честным и сбалансированным», а Карл Роув и его помощники превратили самые сильные качества своих оппонентов в их ахиллесовы пяты, использовав намёки и ложь для изображения достижений своих оппонентов «пустышками». Thus, Fox News calls itself “fair and balanced,” and Karl Rove and his acolytes turn their opponents’ strongest traits into their Achilles’ heels, using insinuations and lies to portray the opponents’ achievements as phony.
В этом - ахиллесова пята Милошевича. Here is Milosevic's Achilles heel.
Я иду по пятам за Роллером. I'm hot on the Roller's heels.
Собака шла за ним по пятам. The dog was walking at his heels.
У обеих систем также имеется ахиллесова пята. The two systems also have an Achilles heel.
Борьба с судьями может оказаться ахиллесовой пятой Мубарака. The battle with the judges may well prove to be Mubarak's Achilles' heel.
«Лицо» Китая, может быть и его ахиллесовой пятой. BEIJING – China’s “face” may be its Achilles’ Heel.
Забавно, помнится, вино из бочонка - это твоя Ахиллесова пята. That's funny, I remember boxed wine being your Achilles heel.
Но у управленческого капитализма тоже есть своя Ахиллесова пята. But managerial capitalism, too, has its Achilles heel.
ПЕКИН - "Лицо" Китая, может быть и его ахиллесовой пятой. BEIJING - China's "face" may be its Achilles' Heel.
Скорее всего, Ахиллесова пята этого метода лежит в проблемах управления. Rather, the Achilles' heel of employee ownership seems to lie in problems of governance.
Тейлор направляется назад через середину поля, преследует его по пятам. Taylor tracking back through midfield, nipping at his heels.
Действительно, главный генерал НАТО Джеймс Джоунс назвал наркотики "Ахиллесовой пятой" Афганистана. Indeed, NATO's top general, James Jones, has called drugs the "Achilles heel" of Afghanistan.
Вторая ахиллесова пята - повышение уровня сложности. Мир становится более хрупким и неустойчивым. The second Achilles' heel is complexity - a growing fragility, a growing brittleness.
Однако настоящей ахиллесовой пятой континента является неспособность строить стабильное общество на принципах разнообразия. But it is the failure to build stable, diverse societies that is the continent's true Achilles heel.
Наконец-то я нашёл вашу ахиллесову пяту, мисс Фишер - вы боитесь всяких паучков. Well, I've finally found your Achilles heel, Miss Fisher - fear of arachnids.
Аль-Каида также заинтересована в падении правительства Карзаи и с большим удовольствием пользуется его Ахиллесовой пятой. Al Qaeda, too, has an interest in crippling Karzai's government and is happy to exploit its Achilles heel.
Аль-Каэда также заинтересована в падении правительства Карзаи и с большим удовольствием пользуется его Ахиллесовой пятой. Al Qaeda, too, has an interest in crippling Karzai's government and is happy to exploit its Achilles heel.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!